マイベストプロ群馬
芝原晶子

工業系・技術系企業の海外向け事業を支える英語翻訳者

芝原晶子(しばはらあきこ) / 通訳・翻訳

AST Translation Service

コラム

あけましておめでとうございます

2020年1月20日 公開 / 2021年2月28日更新

テーマ:通訳 翻訳 英語 建築 建設

コラムカテゴリ:ビジネス

コラムキーワード: TOEIC 勉強法英語資格翻訳サービス

Happy New Year!!
I hope you had a very happy holiday.
遅くなりましたが、あけましておめでとうございます。
皆さまは楽しいお正月休みを過ごされましたか?
私はと言えば、新年3日から大阪で通訳のお仕事でした。
ですので、2日から大阪入りしてました。

大阪滞在中は、お蔭様でお仕事を目いっぱい入れていただいているので、
週一のお休みの日に、大阪城に行って大阪観光して来ました。

大阪城や内部の博物館だけではなく大阪城公園自体も美しいので、
気付いたら休憩なしで2時間歩いていました。
滞在先を出発してから大阪城公園を2時間、そこからまた滞在先に帰宅するまで、
休むことなく歩いていました。
大阪では立ち仕事がメインですのでだいぶ足腰が強くなり、歩くことにも慣れてきた証拠ですね。
しかも、高崎に帰って来て久々に会う人達からは口々に「痩せたよね?」と言われ、
思いがけずダイエット成功!健康にもいいし、一石二鳥の出張です。

昨年から大阪で割と大きな建設プロジェクトに参加させていただいていて、
そのプロジェクト参加者の半分は外国人スタッフで出身国も様々。
では、どのように現場でコミュニケーションを取っているでしょうか?

それは…
なんと、「しりとり」です!

せっかく日本に駐在しているのだからと、積極的に日本語学ぼうとしている
外国人スタッフが多いので、日々日本人では気付かない日本語の不思議を質問されます。
それに答えているうちに、自然と私も日本語の勉強をしています。

そんな時、とある通訳仲間の方が、一人の外国人スタッフと「しりとり」を日本語で始めました。
これが意外と難しい。外国人スタッフの語学力に合わせてやるので、使える単語は名詞のみ。
人名や地名などの固有名詞はほぼ使わずに、子供レベルの語彙の中から選ぶ。
更に外国人スタッフは語彙力強化のため、自らすすんで昨日使用した単語はできるだけ使わない、
つまり毎回なるべく新しい単語でしりとりする、というルールを設定しています。
これはかなりハイレベルなしりとりですよ。

また、日本語のしりとりだけではなく、英語を話さない日本人スタッフと外国人スタッフで、
「英語のしりとり」もしています。単語最後のアルファベットで次の単語を繋げていきます。
例えば、table→egg→guitarというように続けていくわけです。
これもまたハイレベルなしりとりです。

このように、「異文化コミュニケーション」ということを意識しなくても、
しりとりのような言語遊びだけでも簡単に楽しくコミュニケーションが図れます。
おまけに語彙力もアップ!頭の柔軟体操にもなる!一石三鳥や四鳥くらいにもなりますね。

皆さんも機会があったら、日本人同士で構いませんので「英語でしりとり」やってみてください。
もちろん、身近にいる外国人の方とでもOK!楽しいですよ!

#interpreter #translator #engineering #english #japanese #bilingual #secretary #businesssupport #japan #englishinstructor
#jlpt #learningjapanese #通訳 #翻訳 #エンジニアリング #バイリンガル #秘書
#ビジネスサポート #英語 #日本語 #日本 #英語講師 #日本語能力試験

今年で早9年目

お蔭様で、今週で開業して9年目を迎えます。
本当にたくさんの方々からの応援やご依頼のお蔭でございます。
心より深く感謝申し上げます。
これからも皆様に喜ばれるサービスを提供してまいりますので、
どうぞよろしくお願い申し上げます。

この記事を書いたプロ

芝原晶子

工業系・技術系企業の海外向け事業を支える英語翻訳者

芝原晶子(AST Translation Service)

Share

関連するコラム

  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ群馬
  3. 群馬のくらし
  4. 群馬の文化・教養・カルチャー
  5. 芝原晶子
  6. コラム一覧
  7. あけましておめでとうございます

© My Best Pro