マイベストプロ千葉

コラム

英検1級道場-beforeの使い方-英語と日本語の違いがよくわかります

2022年5月8日 公開 / 2022年5月12日更新

テーマ:道場のレッスンはこんな感じです

コラムカテゴリ:スクール・習い事


5月2日から5日まで関西方面に旅に出ました

行きの新幹線で気がついたことがあります
それは、英語で使うbeforeの感覚が日本人にはわからないということです

東京駅を出ると、車掌が日本語でこう説明します
「この列車は、東京駅を出ますと品川、新横浜、名古屋、京都、新大阪の順に停車してまいります」

直後に英語の放送が流れます
「We will be stopping at Shinagawa, Shin-yokohama, Nagoya and Kyoto beforearriving at Shin-osaka.”

すなわち、英語はbeforeをつけて表現するという点が日本語と決定的に異なります
英語は、終着点である新大阪の前に、こことここに停車すると表現しますが、日本語では、数珠つなぎに新大阪まで並べます

日本人が英作文を書くと、必ず以下のように表現します
“This train will stop at Shinagawa, Shin-yokohama, Nagoya, Kyoto and finally Shin-osaka.”

日本人はbeforeは使いません
使えないと言ったほうが正しいと思います

旅をすると、このように日頃は気づかない文化の違い、発想の違いに気づかされます
旅の醍醐味の一つです

この記事を書いたプロ

山中昇

自ら英検1級合格を続ける英語指導者

山中昇(英検一級道場)

Share

関連するコラム

山中昇プロへの
お問い合わせ

マイベストプロを見た
と言うとスムーズです

お電話での
お問い合わせ
090-7801-8405

 

受講者、受講希望の皆様のために公開しています
業者の皆様へのお願い:売込みはご遠慮ください

勧誘を目的とした営業行為の上記電話番号によるお問合せはお断りしております。

山中昇

英検一級道場

担当山中昇(やまなかのぼる)

地図・アクセス

  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ千葉
  3. 千葉のスクール・習い事
  4. 千葉の英会話教室・スクール・レッスン
  5. 山中昇
  6. コラム一覧
  7. 英検1級道場-beforeの使い方-英語と日本語の違いがよくわかります

© My Best Pro