英検1級取得者によるオンライン個別指導のプロ
英語パーソナルジム HIET(ヒート)/ High Intensity English Training
- お電話での
お問い合わせ - 090-3825-5237
コラム
VOW WOW ★ 人見原基さん英語独唱 ★ おじいさんの古時計 ★ 歌詞&動画
2024年3月4日
The Grandfather Clock Song
by Henry Clay Work
"My grandfather's clock was too tall for the shelf
So it stood ninety years on the floor
It was taller by half than the old man himself
But it weighed not a pennyweight more
It was bought on the morn on the day that he was born
It was always his treasure and pride
But it stopped, short, never to go again
When the old man died
Ninety years without slumbering
Tic toc tic toc
His life's seconds numbering
Tic toc tic toc
It stopped, short, never to go again
When the old man died.
In watching its pendulum swing to and fro
Many hours he had spent when a boy
And through childhood and manhood, the clock seemed to know
And to share both his grief and his joy
For it struck 24 when he entered at the door
With a blooming and beautiful bride,
But it stopped, short, never to go again
When the old man died
CHORUS
My grandfather said that of those he could hire
Not a servant so faithful he'd found,
For it kept perfect time and it had one desire
At the close of each day to be wound
At it kept to its place, not a frown upon its face
At its hands never hung by its side
But it stopped, short, never to go again
When the old man died
CHORUS
It rang an alarm in the still of the night,
An alarm that for years had been dumb
And we knew that his spirit was pluming for flight
That his hour of departure had come
Still the clock kept the time
With a soft and muffled chime
As we silently stood by his side
But it stopped, short, never to go again
When the old man died"
・shelf: 棚 (たな)
・pendulum: 振り子
・manhood: 青年時代
・grief: 悲しみ
・struck: 打つ
・blooming: 花咲く
・servant: 使用人
・faithful: 忠実な
・desire: 欲望
・close: 終わり
・wound: 巻く
・frown: しかめる
・alarm: 警報
・still: 静かな
・pluming: 羽ばたく
・departure: 出発
・spirit: 霊
「祖父の置時計の歌」
ヘンリー・クレイ・ワーク作詞
「祖父の置時計は棚には高すぎて
だから床に90年立っていました
それは祖父よりも半分以上高かった
でも重さは1グレーンも増えませんでした
それは彼が生まれた日の朝に買われた
それは常に彼の宝物で誇りでした
でも、止まってしまった、もう二度と動かない
老人が亡くなった時に
眠らずに90年
チック・トック、チック・トック
彼の人生の秒数を数えながら
チック・トック、チック・トック
でも、止まってしまった、もう二度と動かない
老人が亡くなった時に
彼がドアを入るときに時計の振り子が左右に揺れるのを見て
彼は少年の時に多くの時間を過ごしました
そして子供時代と青年時代を通じて、時計は彼の悲しみと喜びを知っているようでした
彼が花婿として入るときに24時を打ちました
美しい花嫁と一緒に
でも、止まってしまった、もう二度と動かない
老人が亡くなった時に
(コーラス)
祖父は言いました、雇える者の中で
彼が見つけたのは信頼できる使用人ではなく
それは完璧な時間を維持し、1つの欲望を持っていました
毎日の終わりに巻かれること
それはその場所に留まり、決して顔をしかめなかった
それの手は決してその横にぶら下がっていませんでした
でも、止まってしまった、もう二度と動かない
老人が亡くなった時に
(コーラス)
それは夜の静寂に警報を鳴らしました
何年も無言でした警報
そして私たちは彼の精神が飛ぶために整えていることを知りました
彼の出発の時が来たことを
それでも時計は時間を保ちました
柔らかく、消え入りそうな響きで
私たちは黙って彼のそばに立ちました
でも、止まってしまった、もう二度と動かない
老人が亡くなった時に」
関連するコラム
- SEIKO MATSUDA / 赤いスイートピー English Jazz Ver. / 2023/12/15公開 ★英語歌詞 ★動画リンク 2023-12-16
- ロックが英語に誘ってくれた ⑥ Bon Jovi -These Days 2023-12-25
- 《テイラースイフト》★グラミー賞! ★受賞スピーチ原文 ★動画 ★日本語訳 2024-02-07
- VOW WAOW 人見原基さん ★ Deep Purple – Burn ★ 日本一歌うま英語教師 2024-06-14
- SEIKO MATSUDA ★Fly me to the moon ★動画&歌詞 2024-02-15
コラムのテーマ一覧
カテゴリから記事を探す
TEX 二井原プロへの
お問い合わせ
マイベストプロを見た
と言うとスムーズです
勧誘を目的とした営業行為の上記電話番号によるお問合せはお断りしております。