マイベストプロ神戸
TEX 二井原

英検1級取得者によるオンライン個別指導のプロ

TEX 二井原(てっくすにいはら) / 英語講師

英語パーソナルジム HIET(ヒート)/ High Intensity English Training

コラム

テイラースイフト:★ NYU卒業演説 ★何かを失う時何かを得る ★動画 & スクリプト & 和訳

2024年2月22日

テーマ:洋楽と映画と英語学習

コラムカテゴリ:スクール・習い事


本記事は独学・国内学習による
英検1級保持者が書きました。




Taylor Swift’s NYU Commencement Speech Transcript:


Hi, I’m Taylor.
こんにちは、私はテイラーです。

Last time I was in a stadium this size, I was dancing in heels and wearing a glittery leotard. This outfit is much more comfortable.
この大きなスタジアムにいた最後の時は、ヒールを履いてキラキラしたレオタードを着て踊っていました。今回の衣装はずっと快適です。

I’d like to say a huge thank you to NYU‘s Chairman of the Board of Trustees, Bill Berkeley and all the trustees and members of the board, NYU’s President Andrew Hamilton, Provost Katherine Fleming, and the faculty and alumni here today who have made this day possible.
この日を可能にしてくれたNYUの理事会議長ビル・バークリー氏、理事会のすべての理事およびメンバー、NYUの学長アンドリュー・ハミルトン氏、副学長キャサリン・フレミング氏、そして今日ここにいる教職員と卒業生に、心からの感謝の意を表したいと思います。

I feel so proud to share this day with my fellow honorees Susan Hockfield and Felix Matos Rodriguez, who humble me with the ways they improve our world with their work.
私は、私と共にこの日を共有できる同僚のサスン・ホックフィールド氏とフェリックス・マトス・ロドリゲス氏に誇りを感じています。彼らの仕事で私たちの世界をどのように改善しているか、その方法によって私は謙虚にされます。

As for me, I’m…90% sure the main reason I’m here is because I have a song called ‘22’. And let me just say, I am elated to be here with you today as we celebrate and graduate New York University’s Class of 2022.
私については、私がここにいる主な理由は、私が「22」という曲を持っているからだと、90%確信しています。そして、ここで一緒にこの日を祝い、ニューヨーク大学2022年度の卒業生としてここにいられることを、あなたと共に喜んでいます。

Not a single one of us here today has done it alone.
今日ここにいる私たち誰一人として、一人でやり遂げたわけではありません。

We are each a patchwork quilt of those who have loved us, those who have believed in our futures, those who showed us empathy and kindness or told us the truth even when it wasn’t easy to hear.
私たちはそれぞれ、私たちを愛してくれた人々、私たちの将来を信じてくれた人々、私たちに共感や親切を示した人々、または私たちが聞くのが簡単でない場合でも、真実を伝えてくれた人々のパッチワークキルトです。

Those who told us we could do it when there was absolutely no proof of that.
私たちに、それについての証拠がまったくない時にも、それができると言ってくれた人々。

Someone read stories to you and taught you to dream and offered up some moral code of right and wrong for you to try and live by.
誰かがあなたに物語を読み、夢を見ることを教え、あなたが生きていく上で試みるべき正しいことと間違ったことの道徳的なコードを提供しました。

Someone tried their best to explain every concept in this insanely complex world to the child that was you, as you asked a bazillion questions like, ‘how does the moon work’ and ‘why can we eat salad but not grass.’
あなたが「月はどうやって動くのか」とか「なぜ私たちはサラダを食べられるのに草は食べられないのか」といった無数の質問をする子供であるあなたに、この狂気じみた複雑な世界のあらゆる概念を説明しようと一生懸命努力した人がいました。

And maybe they didn’t do it perfectly. No one ever can.
そして、たぶん彼らは完璧にはできませんでした。誰もが完璧にできるわけではありません。

Maybe they aren’t with us anymore, and in that case I hope you’ll remember them today.
もしかしたらもう私たちと一緒にいないかもしれませんが、その場合は今日彼らを思い出していただければ幸いです。

If they are here in this stadium, I hope you’ll find your own way to express your gratitude for all the steps and missteps that have led us to this common destination.
もし彼らがこのスタジアムにいるなら、私たちをこの共通の目的地に導いてくれたすべての段階と誤りに対する感謝の気持ちを表現するあなただけの方法を見つけていただければ幸いです。

I know that words are supposed to be my “thing,” but I will never be able to find the words to thank my mom and my dad, and my brother, Austin, for the sacrifices they made every day so that I could go from singing in coffee houses to standing up here with you all today because no words would ever be enough.
言葉は私の「得意なこと」であるはずですが、私は母と父、そして兄のオースティンに感謝の意を表す言葉を見つけることができないでしょう。彼らが毎日犠牲を払ったので、私は今日ここに皆さんと一緒に立つことができました。どんな言葉も十分ではありません。

To all the incredible parents, family members, mentors, teachers, allies, friends and loved ones here today who have supported these students in their pursuit of educational enrichment, let me say to you now: Welcome to New York. It’s been waiting for you.
今日ここにいる信じられないほどの親、家族、メンター、教師、味方、友人、そして愛する人々に、これらの学生たちの教育的な豊かさを追求する過程で支援してくれた方々へ、私はあなたたちに言います。今からニューヨークへようこそ。あなたたちを待っていました。

I’d like to thank NYU for making me technically, on paper at least, a doctor.
少なくとも書類上では、私を技術的に医者にしてくれたNYUに感謝したいと思います。

Not the type of doctor you would want around in the case of an emergency, unless your specific emergency was that you desperately needed to hear a song with a catchy hook and an intensely cathartic bridge section.
緊急の場合に周りにいて欲しいタイプの医者ではありませんが、特定の緊急事態が、キャッチーなフックと強烈なカタルシスの橋の部分がある曲を必死に聴きたいという場合を除いては。

Or if your emergency was that you needed a person who can name over 50 breeds of cats in one minute.
または、あなたが一分で50種類以上の猫の品種を名前できる人が必要な場合。

I never got to have the normal college experience, per se.
私は正確には通常の大学生活を送ったことはありません。

I went to public high school until tenth grade and finished my education doing homeschool work on the floors of airport terminals.
私は10年生まで公立高校に通い、その後は空港のターミナルの床でホームスクールの仕事をして教育を終えました。

Then I went out on the road on a radio tour, which sounds incredibly glamorous but in reality it consisted of a rental car, motels, and my mom and I pretending to have loud mother-daughter fights with each other during boarding so no one would want the empty seat between us on Southwest.
その後、実際にはレンタカー、モーテル、そして母と私がサウスウエスト航空の間の空いている座席を誰もが望まないように、搭乗中にお互いに大声で母娘喧嘩をしているふりをすることで構成された、信じられないほど魅力的なラジオツアーに出かけました。

As a kid, I always thought I would go away to college, imagining the posters I’d hang on the wall of my freshmen dorm.
子供の頃、いつも大学に行って過ごすだろうと思い、新入生寮の壁に掛けるポスターを想像していました。

I even set the ending of my music video for my song “Love Story” at my fantasy imaginary college, where I meet a male model reading a book on the grass and with one single glance, we realize we had been in love in our past lives.
私はさえ、私の曲「ラブ・ストーリー」のミュージックビデオの終わりを、私が草の上で本を読んでいる男性モデルに出会い、一瞥するだけで、私たちは過去の生活で恋をしていたことに気付く私のファンタジーの架空の大学で設定しました。

Which is exactly what you guys all experienced at some point in the last four years, right?
これがちょうど、あなたたちが過去の4年間のある時点で経験したことと同じですよね?

But I really can’t complain about not having a normal college experience to you because you went to NYU during a global pandemic, being essentially locked into your dorms or having to do classes over Zoom.
でも、基本的に寮に閉じ込められるか、Zoomで授業を受けなければならない、世界的なパンデミックの間にNYUに通ったあなたたちに、通常の大学生活を送れなかったことについて文句を言うことはできません。

Everyone in college during normal times stresses about test scores, but on top of that you also had to pass like 1,000 COVID tests.
通常の時期に大学に通う人はテストの点数についてストレスを感じますが、その上に、あなたたちは1000回ものCOVID検査に合格する必要がありました。

I imagine the idea of a normal college experience was all you wanted too.
通常の大学生活を経験するという考えが、あなたたちも望んでいたことだと想像します。

But in this case, you and I both learned that you don’t always get all the things in the bag that you selected from the menu in the delivery service that is life.
しかし、この場合、あなたと私の両方が学んだことは、人生の配送サービスで選んだ袋の中に常に全てのものが入っているわけではないということです。

You get what you get.
あなたが得るのはあなたが得るものです。

And as I would like to say to you, you should be very proud of what you’ve done with it.
そして、私はあなたに言いたいのは、あなたがそれをどうやってやり遂げたかに非常に誇りを持つべきだということです。

Today, you leave New York University and then you go out into the world searching for what’s next.
今日、あなたはニューヨーク大学を卒業し、そして次に何があるかを探しに世界に出ます。

And so will I.
私も同じです。

So as a rule, I try not to give anyone unsolicited advice unless they ask for it.
だから、原則として、誰かがそれを求めるまで、誰にも無理にアドバイスをすることはしません。

I’ll go into this more later.
後でこれについて詳しく説明します。

I guess I have been officially solicited in this situation, to impart whatever wisdom I might have and tell you the things that helped me in my life so far.
私はこの状況で公式に依頼されたと思います。私が持っている知恵を伝え、これまでの人生で私を助けてくれたことをあなたに伝えることです。

Please bear in mind that I, in no way, feel qualified to tell you what to do.
私があなたに何をすべきかを教える資格があるとは全く思いませんので、お忘れなく。

You’ve worked and struggled and sacrificed and studied and dreamed your way here today and so, you know what you’re doing.
あなたは今日までの道のりで働き、苦労し、犠牲にし、勉強し、夢を見てきました。ですから、あなたは自分が何をしているか知っています。

You’ll do things differently than I did them and for different reasons.
あなたは私がそれらを行った方法とは異なる方法で、異なる理由で行動するでしょう。

So I won’t tell you what to do because no one likes that.
だから私は何をすべきかをあなたに教えないでしょう。誰もそれが好きではありません。

I will, however, give you some life hacks I wish I knew when I was starting out my dreams of a career, and navigating life, love, pressure, choices, shame, hope and friendship.
ただし、私はあなたに、私がキャリアの夢を始めた時に知っていればよかった人生のハックをいくつか伝えます。そして、人生、愛、プレッシャー、選択、恥、希望、友情を航海すること。

The first of which is…life can be heavy, especially if you try to carry it all at once.
最初に…人生は重いことがあります、特に一度にすべてを背負おうとすると。

Part of growing up and moving into new chapters of your life is about catch and release.
成長し、新しい人生の章に進む一部は、捕まえて放すことについてです。

What I mean by that is, knowing what things to keep, and what things to release.
私が言いたいのは、何を保持するか、何を解放するかを知るということです。

You can’t carry all things, all grudges, all updates on your ex, all enviable promotions your school bully got at the hedge fund his uncle started.
すべてのもの、すべての怨恨、元のあなたの更新情報、学校のいじめっ子が彼のおじが始めたヘッジファンドで得たすべての羨望すべき昇進をすべて背負うことはできません。

Decide what is yours to hold and let the rest go.
あなたが保持するものを決めて、残りを手放してください。

Oftentimes the good things in your life are lighter anyway, so there’s more room for them.
多くの場合、あなたの人生の良いことは軽いものです、だからそれらのための余地がもっとあります。

One toxic relationship can outweigh so many wonderful, simple joys.
一つの有毒な関係が、たくさんの素晴らしい、シンプルな喜びを上回ることができます。

You get to pick what your life has time and room for.
あなたはあなたの人生に時間とスペースがあるものを選ぶことができます。

Be discerning.
賢明であれ。

Secondly, learn to live alongside cringe.
次に、恥を共存させることを学びなさい。

No matter how hard you try to avoid being cringe, you will look back on your life and cringe retrospectively.
どれだけ恥ずかしいことを避けようとしても、あなたは人生を振り返り、後ろ向きに恥を感じるでしょう。

Cringe is unavoidable over a lifetime.
恥は一生の間避けられません。

Even the term “cringe” might someday be deemed “cringe.”
「クリンジ」という用語さえ、いつか「クリンジ」とみなされるかもしれません。

I promise you, you’re probably doing or wearing something right now that you will look back on later and find revolting and hilarious.
約束します、あなたは今やっているか着ている何かが、後で振り返って不快で笑えると感じるでしょう。

You can’t avoid it, so don’t try to.
それを避けることはできないので、試みないでください。

For example, I had a phase where, for the entirety of 2012, I dressed like a 1950s housewife.
例えば、2012年の一年間、私は1950年代の主婦のように服装をしていました。

It happened, it was cringe, and I’m glad it did.
それは起こりました、それは恥ずかしかった、そして私はそれがあったことをうれしく思います。

Because if I hadn’t done that, I wouldn’t have ended up doing this, standing in front of you, speaking on a stage in a stadium.
なぜなら、もしそれをやっていなかったら、私はあなたの前に立って、スタジアムのステージで話すことになっていなかったからです。

Which brings me to my third piece of advice…embrace your own story, however cringeworthy that story may be.
これで私の三つ目のアドバイスにつながります…どんなに恥ずかしいストーリーであっても、自分自身のストーリーを受け入れてください。

It’s what makes you, you.
それがあなたをあなたたらしくするものです。

I’ve written songs about being proud of who you are, no matter what.
私はどんな人間であっても誇りに思うことを書いた歌を書いてきました。

One of those songs is “The Best Day,” which I wrote about a day I was feeling overlooked and underappreciated by the music industry.
その中の一つが、「ザ・ベスト・デイ」という曲で、私が音楽業界から見過ごされていて評価されていないと感じていた日について書きました。

And my mom took me on a hike and cooked my favorite dinner and we laughed and listened to my favorite music together.
母は私をハイキングに連れて行き、私の好きな夕食を作り、私たちは一緒に笑い、私の好きな音楽を聴きました。

And it was the best day.
それは最高の日でした。

So I wrote a song about it.
だから私はそれについての歌を書きました。

And then there’s “The Best Day,” which is about the best day.
そして、「ザ・ベスト・デイ」があります。それは最高の日についてです。

The same year I wrote the song “22” about not knowing what the future was going to hold, and dreaming about the day where you’d get to wear sequins on a regular Tuesday.
同じ年に、未来が何を持っているのかわからないということについての曲「22」を書き、通常の火曜日にシークインを着る日を夢見ていました。

I didn’t realize I would still be wearing sequins almost every single day 10 years later, but here we are.
10年後もほぼ毎日シークインを着ていることに気づいていませんでしたが、ここにいます。

But those songs are about celebrating yourself and your own stories, even the cringe-worthy ones.
しかし、それらの曲は、自分自身と自分自身の物語、恥ずかしいものでも祝うものです。

Like the time I tripped up the stairs at the Grammys, the time I tripped on my way to the stage at the Billboard Awards, or the time I tripped on stage at the VMAs.
たとえば、グラミー賞で階段でつまずいた時、ビルボードアワードのステージに向かう途中でつまずいた時、VMAsのステージでつまずいた時。

Like, I’m sensing a pattern here.
この辺りにはパターンを感じます。

And it’s not just embarrassing moments that I think we should give ourselves permission to feel proud of.
恥ずかしい瞬間だけでなく、誇りを感じる許可を自分自身に与えるべきだと思う瞬間です。

Your story is what you have, what you will always have. It is something to own.
あなたの物語は、あなたが持っているもの、あなたがいつも持っているものです。それは所有するものです。

So embrace that, somehow, you will have afforded yourself the luxury of a past.
だからそれを受け入れてください、どうか、あなたは過去の贅沢を自分自身に与えることができるでしょう。

And I hope you fill it with memories of joy and resilience.
そして、私はあなたがそれを喜びと回復力の思い出で満たすことを願っています。

Lastly, I would say, don’t be afraid of the things that make you who you are.
最後に、私は言います、あなたをあなたたらしくするものを恐れないでください。

Don’t worry too much about what that is.
それが何であるかについてあまり心配しないでください。

Don’t worry about liking certain things, being certain way.
特定のことが好きであること、特定の方法であることを心配しないでください。

Or not liking certain things, not being a certain way.
または、特定のことが好きでないこと、特定の方法でないことを心配しないでください。

There are really no rules to this thing.
このことには本当にルールはありません。

There is no right or wrong way to go through your life or to go through your days.
人生を過ごすための正しい方法や、日々を過ごすための正しい方法はありません。

So, I guess, you just have to let your imagination run wild with you, because that’s the only thing you really have: the unknown.
だから、想像力を自由に発揮させるしかありません、なぜならそれがあなたが本当に持っているものだからです:未知です。

Which brings me back to the cringe…embrace your own story, even when it’s embarrassing.
それで私は恥に戻ります…自分自身のストーリーを受け入れてください、たとえそれが恥ずかしい場合でも。

And never give anyone the power to make you feel small.
そして、誰にもあなたを小さく感じさせる力を与えないでください。

Like you’re less than, or you’re not enough, or that you’re dirty, or damaged.
あなたが未満であるかのように、またはあなたが十分ではないかのように、あるいはあなたが汚れているか、傷ついているかのように。

People who try to put you down because of their own insecurities have their own journey they need to work on.
自分自身の不安からあなたを落ち込ませようとする人たちは、彼ら自身が取り組む必要のある旅路を持っています。

Don’t let them take you with them.
彼らがあなたを連れて行かないようにしてください。

You are not damaged goods, you are not a tarnished trophy.
あなたは傷ついた商品ではありません、あなたは傷ついたトロフィーではありません。

You’re a golden person full of compassion and potential and you should let that shine through.
あなたは思いやりと可能性に満ちた素晴らしい人間であり、それを輝かせるべきです。

I say this one more time because I really truly believe it, and I think it’s important: You are not the opinion of someone who doesn’t know you.
私はこれをもう一度言います、なぜなら私は本当にそれを信じているし、重要だと思うからです:あなたはあなたを知らない人の意見ではありません。

You are not damaged goods just because you’ve made mistakes in your life.
あなたはあなたの人生で間違いを犯したからと言って、傷ついた商品ではありません。

Those moments that you’re feeling embarrassed or ashamed or are made to feel unlovable? They are not destined to be the people you are.
あなたが恥ずかしいと感じたり、恥ずかしいと感じたり、愛されないと感じさせられたりしているその瞬間?それらはあなたがなる運命にある人々ではありません。

You are not damaged goods because of that.
それであなたは傷ついた商品ではありません。

You are your own definition of beautiful and worthwhile, and you can decide to make that infinite.
あなたは自分自身の美しさと価値の定義であり、それを無限にすることを決めることができます。

Your life doesn’t have to be limited by what happened in your past.
あなたの人生は、過去に何が起こったかによって制限される必要はありません。

And I hope that you have the compassion to forgive yourself for your past mistakes.
そして、過去の間違いを自分自身を許す思いやりがあることを願っています。

When you inevitably break, may you find yourself healing, and growing.
あなたが必然的に壊れたとき、自分自身を癒し、成長することを願っています。

And I hope that you have the courage to forgive others and to believe that they are capable of change too.
そして、他人を許し、彼らも変わることができると信じる勇気があることを願っています。

Now, some of you are graduating in fields where you will always be right, and some of you are in fields where you will always be wrong.
今、あなたたちの中には、あなたが常に正しいであろう分野で卒業する人もいれば、あなたが常に間違っている分野で卒業する人もいるでしょう。

And I’m not talking about economics versus philosophy.
そして、私は経済学と哲学の対比について話しているのではありません。

I’m talking about fields like math, versus literally any field that isn’t math.
私が言っているのは、数学と、数学以外のどの分野でもありません。

Or…psychiatrists versus songwriters.
または…精神科医対ソングライター。

I don’t know why we do it, why we feel we need to be right, why we feel we need to change someone’s mind.
なぜ私たちがそれを行うのか、なぜ私たちは正しいと感じる必要があるのか、なぜ私たちは誰かの考えを変える必要があると感じるのか、私にはわかりません。

I don’t know why we always have to make it so hard for ourselves and others to admit that they aren’t the same person they were 10 years ago.
私たち自身や他人に、10年前と同じ人物であることを認めさせるのがなぜいつもこんなに難しいのかわかりません。

Or even five minutes ago.
あるいは5分前でも。

Gosh, people are strange.
人々は奇妙です。

And speaking of which, the last thing I want to leave you with is something that I’ve learned, and that is that people are really unpredictable.
それに関連して、最後にあなたに残したい最後のことは、私が学んだことであり、それは人々は本当に予測できないということです。

People can surprise you.
人々はあなたを驚かせることができます。

I have said some things that have been kind of surprising and controversial.
私は驚くような、物議を醸すような発言をしたことがあります。

I have learned that you have to have the bravery to believe that people can surprise you, even when you don’t think they will.
私は人々があなたを驚かせることができると信じる勇気を持つ必要があると学びました、あなたが彼らが驚くとは思わなくても。

I also have learned, and I hope you know, that you are people too.
また、私は学んだことがあります、そして私はあなたがそれを知っていることを願っています、あなたもまた人間であることを。

You can surprise you.
あなたはあなたを驚かせることができます。

Your life can surprise you.
あなたの人生はあなたを驚かせることができます。

Your dreams can surprise you.
あなたの夢はあなたを驚かせることができます。

So I hope that you feel proud of yourselves, not for your accomplishments, but for your willingness to keep trying.
だから私はあなた自身に誇りを感じてほしい、あなたの成果のためではなく、あなたが試み続ける意欲のために。

And I hope you remember that what you bring to the world, what you bring to your friendships, what you give to your work, it is always your heart that matters.
そして、あなたが世界にもたらすもの、友情にもたらすもの、仕事に与えるもの、それは常にあなたの心が重要であることを覚えておいてください。

Give people the benefit of the doubt.
人々に利益を与えてください。

Trust in the kindness of others, and be kind to yourself.
他人の親切心を信じ、自分自身に親切であってください。

Let yourself grow.
自分自身を成長させてください。

Let yourself learn.
自分自身を学ばせてください。

And let yourself love.
そして、自分自身を愛させてください。

Thank you and congratulations to the class of 2024.

[crowd cheering and applause]




今後も英語学習の情報を発信していきます。

この記事を書いたプロ

TEX 二井原

英検1級取得者によるオンライン個別指導のプロ

TEX 二井原(英語パーソナルジム HIET(ヒート)/ High Intensity English Training)

Share

関連するコラム

  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ神戸
  3. 兵庫の出産・子育て・教育
  4. 兵庫の大学受験・共通テスト(センター試験)
  5. TEX 二井原
  6. コラム一覧
  7. テイラースイフト:★ NYU卒業演説 ★何かを失う時何かを得る ★動画 & スクリプト & 和訳

© My Best Pro