マイベストプロ群馬
芝原晶子

工業系・技術系企業の海外向け事業を支える英語翻訳者

芝原晶子(しばはらあきこ) / 通訳・翻訳

AST Translation Service

コラム

通訳のお仕事の種類④同時通訳

2017年8月29日 公開 / 2021年2月28日更新

テーマ:通訳

コラムカテゴリ:くらし

憧れの鳥飼久美子先生のお話を聞きたくて、
8/26(土)に開催された日本通訳フォーラム2017に参加しました。





会場にいた参加者のほとんどの方が同時通訳者さんでした。

残念ながら私には同時通訳のスキルがありませんので、
実際にどのような勤務状態かはわかりませんが、
通訳の中でもかなり高度な技術が必要であり、
いわゆる通訳の花形プレイヤーであります。

同時通訳とは


国際会議が主な活躍場で、会場に設置された防音ブース内でマイクを通して
発話者の言葉を訳したものが、イヤホンを通して他の参加者へ届けられます。
この時、発話者とほぼ同じスピードで訳していきます。
他にもパナガイドと呼ばれる機械を使用して、
会議や工場/現場視察などの同時通訳を行います。

ウィスパリング通訳とは


また、皇室の方々や政府要人が来日した来賓とお話しされる場面などで
目にされたことがあるかと思いますが、後ろでささやくように通訳するのが
ウィスパリング通訳と呼ばれるもので、これも同時通訳と同じ扱いになります。

同時通訳者になるには


同時通訳者になるためには、通訳学校へ通い、特別な訓練を受けます。
私はもう同時通訳者になるのは諦めており、このまま逐次通訳専門でいこうと
思っていますが、実際には年齢に関係なく、通訳学校で訓練を受け何歳からでも
始められます。定年もないので、自分の知力と体力があるうちは何歳まででも働けます。

通訳者に必要なこと


通訳と言う仕事は本当に肉体労働だなと思います。
体力がないと夕方にはパフォーマンスが落ちてきてしまいます。
そしてクライアントさんや関係者に迷惑をかけてしまいます。
そうならないようにするため、ダイエットと健康のため、
ウォーキングを始めました。いつまで続くかわかりませんが、
75歳まで現役を目指して頑張ります!

サービス内容

この記事を書いたプロ

芝原晶子

工業系・技術系企業の海外向け事業を支える英語翻訳者

芝原晶子(AST Translation Service)

Share

関連するコラム

  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ群馬
  3. 群馬のくらし
  4. 群馬の文化・教養・カルチャー
  5. 芝原晶子
  6. コラム一覧
  7. 通訳のお仕事の種類④同時通訳

© My Best Pro