Mybestpro Members
劉鳳雯
中国語講師
劉鳳雯(中国語講師)
所沢中国語学院
今回は数量補語について勉強します。 数量補語は、比較する際に使います。述語となる形容詞や動詞の後ろに置いて、具体的な差や、おおよその差を表します。文中に「比」が無くても比較の意味を持つ場合もあり...
62.休息的时候,我去洗手间补一下妆。 →Xiūxi de shíhou, wǒqù xǐshǒujiān bǔyíxià zhuāng。→休憩時、私はお手洗いにちょっと化粧し直しに行きます。休息:xiūxi 休憩、休む……的时候:de shíhou ~の...
今回は時量補語について勉強します。時量補語は、動作・行為または状態の持続時間や発生後の経過時間を表す時に使います。1.時量補語は、基本的に動詞や形容詞の後ろに置きます。(1)他在西藏生活了七年...
61.我在会客室会客。 →Wǒ zài huìkèshì huìkè.→私は応接室でお客さんに会います。 在:zài ~で、~に会客室:huìkèshì 応接室、応接間会客:huìkè お...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。51 孔子の引越し〜本(負け)だらけ →孔夫子搬家――尽是书(输) →Kǒ...
60.我在食堂吃午饭。 →Wǒ zài shítáng chī wǔfàn.→私は食堂でランチを食べます。 在:zài ~で、~に食堂:shítáng 食堂吃:chī 食べる午饭:wǔfàn ランチ、昼食、...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。50 八月十五日に雲が月を遮る 〜 興ざめ →八月十五云遮月――扫兴 →...
59. 我和客户约见面的时间。 →Wǒ hé kèhù yuē jiànmiàn de shíjiān.→私は取引相手と面会の時間を相談します。 客户:kèhù 取引会社のお客さん约: yuē 取り決める、相談する、誘う、招く、など见面:jià...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。49ろうあ者が餃子を食べる~心の中では何個食べたか知っている →哑巴...
【中国語文法】中国語の補語について――その5 動量補語、時量補語、数量補語(1)動量補語 これから3回に分けて、動作の回数を表す動量補語、動作の持続時間を表す時量補語、比較した結果の差を表す数量補語に...
58.我向领导汇报工作。 →Wǒ xiàng lǐngdǎo huìbào gōngzuò.→私は上司に仕事を報告します。 向:xiàng ~に、~に向かって领导:lǐngdǎo (名詞の場合)上司、指導者、(動詞の場合)リードする汇报:huì...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。48 坊さんが山を出る ~ 坂を下る→和尚出山――走下坡路→Héshang...
これまで2回に分けて、結果補語から構成された可能補語と、方向補語から構成された可能補語について勉強しました。今回は総合練習をして可能補語に対する理解を深めましょう。 中国語には、日本語に訳せなく...
57.下午 我 收到 了 一个 宅急便。 →Xiàwǔ wǒ shōudào le yíge kuàidì.→午後私は宅急便を受け取りました。下午:xiàwǔ 午後收到:shōudào 受け取る宅急便:zháijíbiàn 宅急便日本語校正 イラスト:根...
中国語の可能補語は、動詞と結果補語、または動詞と方向補語の間に「得、不」を入れて、動作実現の可能あるいは不可能を表します。ここでは、方向補語から変化した可能補語を集中して勉強しましょう。 方向補...
コラムテーマ
プロのインタビューを読む
知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師
劉鳳雯プロへの仕事の相談・依頼
セールス·勧誘のお電話は固くお断りします
タップで発信します