- お電話での
お問い合わせ - 04-2993-1257
コラム
中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 59孔子の弟子~暇人 (賢人)
2022年11月26日
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
59孔子の弟子 ~ 暇人 (賢人)
→孔夫子的弟子――闲人(贤人)
→Kǒngfūzǐdedìzǐ―xiánrén(xiánrén)
説明:孔子は偉大な教育者であったが、その弟子にも賢人が多かった。「賢人」は「闲(xián)人(rén)(暇人)」と同じ発音である。
例:那家国企的业务不多,职员却不少。用国家的钱养了一群“孔夫子的弟子――贤人(闲人)”。
訳:あの国営企業は、業務は多くないのに職員数は少なくない。国の経費で多くの「孔子の弟子 ~ 暇人」を養っているね。
日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】
関連するコラム
- 中国語のしゃれ言葉「歇後語」NO.47司馬昭の心~路傍の人みな知るところなり 2022-08-17
- 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 62懐に抱えた西瓜~十中八九見込みがある 2022-12-17
- 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO.37坊主が傘をさす~無茶苦茶をやる――日本語校正 根本陽子 2022-05-27
- 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 53雨漏りするところに連夜の雨~問題を恐れれば恐れるほど問題が出てくる 2022-10-15
- 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO.31アヒルを止まり木に追い上げる~無理強いする ――日本語校正 根本 陽子 2022-02-25
コラムのテーマ一覧
カテゴリから記事を探す
劉鳳雯プロへの
お問い合わせ
マイベストプロを見た
と言うとスムーズです
勧誘を目的とした営業行為の上記電話番号によるお問合せはお断りしております。