Mybestpro Members
劉鳳雯
中国語講師
劉鳳雯(中国語講師)
所沢中国語学院
【中国語文法】中国語の補語について――その5 動量補語、時量補語、数量補語(1)動量補語 これから3回に分けて、動作の回数を表す動量補語、動作の持続時間を表す時量補語、比較した結果の差を表す数量補語に...
58.我向领导汇报工作。 →Wǒ xiàng lǐngdǎo huìbào gōngzuò.→私は上司に仕事を報告します。 向:xiàng ~に、~に向かって领导:lǐngdǎo (名詞の場合)上司、指導者、(動詞の場合)リードする汇报:huì...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。48 坊さんが山を出る ~ 坂を下る→和尚出山――走下坡路→Héshang...
これまで2回に分けて、結果補語から構成された可能補語と、方向補語から構成された可能補語について勉強しました。今回は総合練習をして可能補語に対する理解を深めましょう。 中国語には、日本語に訳せなく...
57.下午 我 收到 了 一个 宅急便。 →Xiàwǔ wǒ shōudào le yíge kuàidì.→午後私は宅急便を受け取りました。下午:xiàwǔ 午後收到:shōudào 受け取る宅急便:zháijíbiàn 宅急便日本語校正 イラスト:根...
中国語の可能補語は、動詞と結果補語、または動詞と方向補語の間に「得、不」を入れて、動作実現の可能あるいは不可能を表します。ここでは、方向補語から変化した可能補語を集中して勉強しましょう。 方向補...
56. 今天 我 和 客户 签合同。 →Jīntiān wǒ hé kèhù qiānhétong. →今日は取引の相手と契約を締結します。客户:kèhù 取引会社のお客さん合同:hétong 契約签合同:qiānhétong 契約を...
歇後語(xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。 NO.47 司馬昭の心~路傍の人みな知るところなり →司马昭之心――路人皆知...
55.我向国外的客户订货。 →Wǒ xiàng guówài de kèhù dìnghuò.→私は海外の取引会社に注文します。 向:xiàng ~に、~向かう国外:guówài 国外、海外客户:kèhù 取引会社のお客さん订...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。NO.46千里の遠方からガチョウの羽を送る~贈り物はささやかなれど、...
可能補語は、動詞と結果補語、または動詞と方向補語の間に「得、不」を入れて、動作実現の可能あるいは不可能を表します。・結果補語から変化した可能補語の場合:結果補語写完:書き終える跑到:~まで走...
これまで学んできた「簡単方向補語」と「複合方向補語」の復習として、総合練習をしましょう。1.方向補語のドリル:以下の中国語を日本語に訳しましょう。正解例は、ページの最後にあります。①小明今天早...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。NO. 45十五の釣瓶(つるべ)で水を汲む~七つ上って八つ下りる →十五...
54.明天举行提案发表会,我要准备。 →Míngtiān jǔxíng tí'ànfābiǎohuì,wǒyào zhǔnbèi.→明日はプレゼンテーションだから準備しないといけません。 举行:jǔxíng 行う提案发表会:tí'àn fābiǎohuì プレゼ...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。NO. 44劉備が荊州を借りる~借りるだけで返すことはない →刘备借荆州...
コラムテーマ
プロのインタビューを読む
知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師
劉鳳雯プロへの仕事の相談・依頼
セールス·勧誘のお電話は固くお断りします
タップで発信します