Mybestpro Members
劉鳳雯
中国語講師
劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です
劉鳳雯(中国語講師)
所沢中国語学院
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。88. 小坊主がお経を読む~口先ばかり → 小和尚 念经 ―― 有口无心 ...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。87. 朝市で活魚を買う~珍しいこと → 赶早市 买 活鱼 ――新鲜 →Gǎn...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。86.老いた漁師が釣りをする ~ ひたすら待つ →老渔翁 钓鱼 ――坐等 ...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。85.ワニの涙~かわいそうに思ってはいけない →鳄鱼的眼泪 ―― 可怜不...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。84.箸が油入れに落ちる ~ ずる賢くて嘘つき →筷子掉进油篓里――又奸...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。83. 金魚鉢の中の金魚 ~ 未だ風浪を見ず → 鱼缸里的金鱼――没见过风...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。82. 川を渡った兵士の駒 ~ 前進のみで、後へは退けぬ →过河的卒子――...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。81.包丁で散髪する~危険→切菜刀剃头――危险→Qiēcàidāo tìtóu -- wē...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。80.ヒゲを引っ張りながら川を渡る~謙虚である →拉着胡子胡子过河――...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。79.箸を急須に突っ込む~無茶苦茶をする→筷子伸到茶壶里――胡搅→Kuài...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。78.寒い日に手袋をする~保守的である →冷天戴手套――保守 →Lěngtiā...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。77.山頂にあかりを灯す ~ 立派である →山顶上点灯——高明 → Shāndǐ...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。76.森の中で火をおこす~現地で材料を調達する →森林里生火――就地取...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。75.シギとハマグリの争い ~ 漁夫の利を得る →鹬蚌相争――渔翁得利 →...
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。74. 菩薩が川に落ちる~気を付ける →菩萨掉到河里 ―― 留神 →Púsà di...
コラムテーマ
プロのインタビューを読む
知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師
劉鳳雯プロへの仕事の相談・依頼
セールス·勧誘のお電話は固くお断りします
タップで発信します