会社のエライ人たちは英語で何という?
言うまでもないことですが、グローバルビジネスにメールは欠かせません。
英文メールを書かなくてはならない場合も非常に増えていることと思います。 ところが案外初歩的な英語に関する勘違いの部分で、相手にうまく意図が伝わらないことがあります。
「明日、御社に伺います」
これを英語にするには、動詞は何を使えばいいでしょう? 日本語の発想で言うと、当然「行きます」という意味ですから、"go" かと思いがちですが、実は "come"を使います。
英語では、相手を基点にして考えますから、相手のいる場所に自分が行く場合には"go"は使いません。
従ってこの例では、"come"になります。 "go"は、相手と一緒にどこか違う場所へ行く場合になります。
それでは、次の文章にどちらかの動詞を入れてみてください。
1 X: Are you ready? Y: I'm ____________ing! 「今、行くよ!」
2 Are you _________ing to the concert, too? 「あなたもあのコンサートに行くの?
3 Is it OK to __________ to your place tonight? 「今晩、そっちへ行ってもいい?」
4 Why don't we ___________ to the Halloween party together?
「ハロウィーンパーティに一緒に行かない?」
もうお分かりですね。 1と3が comeで 2と4はgoになります。
Why don't you come to experience our free lessons on November 2nd and 16th?
お待ちしております!
神戸ビジネススクール(株)では、ビジネスに本当に役立つ英語を効果的に学ぶことができます。社内企業研修から個人レッスンまで、英語でお困りのことがあれば、お気軽にお問い合わせください。無料体験レッスンも実施中です。
https://www.kobebs.com/contact/
この記事を気に入ってくださったら、こちらもおすすめです
メールの宛名は全部 Dearでいい?~英文ビジネスメール・ミニレッスン
英文ビジネスメール・ミニレッスン 「突然メールを差し上げます」