Mybestpro Members

岩渕デボラプロは上毛新聞社が厳正なる審査をした登録専門家です

群馬 DC デスティネーションキャンペーン

テーマ:群馬翻訳

2020年4月から一年間、群馬デスティネーションキャンペーン(DC) がはじまります!
ただいま、群馬プレデスティネーションの真っ最中です。

南向き翻訳事務所ですでにキャンペーンの英訳をいくつかやっています。
心のふる里のPRは楽しいものです。

一番楽しいところは「知らなかったふる里情報を学ぶ」こと。
2番に楽しいのはこれから「自分が遊びに行きたいところを考える」こと。

でも英訳が仕事ですから、一番大事なことは「海外からの観光客が是非とも群馬に行きたくなるような素敵な英語で群馬のPRを表現する」ことです。

群馬以外のパンフレットなどを英訳したことがたくさんあります。(おかげさまで行きたいところが多すぎて困っています。)でも群馬人ならではの英訳があると思います。

ちょっと前、「ホームページを英語にしたい、そのために是非店を見に来て!」という呼びかけがありました。特に仕事が取れる約束はなかったが、楽しみに桐生に出かけて行きました。素敵で個性的なお店を見学できました。帰りに食堂をさがして、おっきりこみを食べました。

たまにはパソコン作業から休憩ができていいなと思いながら、事務所に戻ってパソコンを起動しました。

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

岩渕デボラ
専門家

岩渕デボラ(通訳・翻訳)

有限会社南向き翻訳事務所

高校時代に短期留学、以降大の親日家に、大学で日本語研究に邁進、やがて来日。教師としての経験を生かし、細かな心理も正確に表現できる翻訳ができる。

岩渕デボラプロは上毛新聞社が厳正なる審査をした登録専門家です

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

日本語の細かなニュアンスを正確に英語で伝える翻訳家

岩渕デボラプロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼