Mybestpro Members

岩渕デボラプロは上毛新聞社が厳正なる審査をした登録専門家です

個人からの英訳依頼を大歓迎!

岩渕デボラ

岩渕デボラ

テーマ:個人、書類、手紙、ビザ、学校

この間、「うちは個人からの翻訳依頼を受けつけません。一般のアドレス(Google, yahoo, niftyなど)からの問い合わせを最初から受信しないように設定してある」とある翻訳会社の社長さんがSNSに書き込みました。

「南向き翻訳事務所」では個人からのご依頼を喜んで受け入れているので驚きました。海外ビザを取るための住民票、国際結婚の手続き、国際離婚の手続き、学校の通信簿、留学の申し込み、医者からの処方箋、論文の添削、手紙等個人の翻訳ニーズが確実にあります。どんなに小さな仕事でも、翻訳者にとっては一期一会の経験となります。英訳作業が終わって、何度もチェックした後、最後に「南向き翻訳事務所」のハンコを押して正式な翻訳にすると同時に、ご依頼人の成功を祈ります。

だから、個人的な翻訳依頼のある方、いつでも気軽にご連絡下さい。
「南向き翻訳事務所」はお待ちしています!

http://www.minamimuki.com/

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

岩渕デボラ
専門家

岩渕デボラ(通訳・翻訳)

有限会社南向き翻訳事務所

高校時代に短期留学、以降大の親日家に、大学で日本語研究に邁進、やがて来日。教師としての経験を生かし、細かな心理も正確に表現できる翻訳ができる。

岩渕デボラプロは上毛新聞社が厳正なる審査をした登録専門家です

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

日本語の細かなニュアンスを正確に英語で伝える翻訳家

岩渕デボラプロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼