DIY SOHO

芝原晶子

芝原晶子

テーマ:英語 通訳 翻訳 秘書 リモート 

Good afternoon! 今日は曇り空と小雨の降ってる高崎です。
そう言えば、曇りをcloudy以外にovercastと言うということを、
たまたま外出先でお会いした知り合いの方が話題にされていらっしゃいました。
私はそれを初めて耳にしたので、思わぬお土産をもらったような気になり、
ウキウキした気分で帰宅しました。

さて、大阪の出張から戻って来て以来、お蔭様で少し翻訳のお仕事を
いただいていたので、そちらに掛かりきりになり、なかなか自宅で
仕事場スペースをきちんとしたものにできずにいました。

ですが、GW中頃で一旦お仕事が落ち着いたので、
いよいよオフィススペースを作ることにしました。

まずは、椅子から。軽い事務作業等をする程度の机と椅子しかなかったので、
自宅で仕事をするようになってから、長時間座っていると姿勢が悪くなり腰が痛くなりました。

ですので、通販で椅子を買いました。お手頃価格の組み立て式です。

これ↑は組み立て始めた頃の写真です。この椅子の組立完了まで小一時間ほど掛かりました。

次に、モニター台。これは長時間ノートPC作業でするには腕(手首)が疲れますが、
姿勢が悪くならないので、土曜日に開催しているZoomセッション、関係者とのZoom会議、
通訳の自主トレ時にあると便利だなと思い購入、組み立てました。

そして出来上がったオフィススペースがこちら!

なかなかそれらしくなりました!DIY SOHOの完成です!
(DIY: Do It Yourself, SOHO: Small Office Home Office)

ちょっとしたことですが、これでかなり仕事がしやすくなりました。

大人の英語学習方法を語ろう会

以前のコラムでも案内しておりますが、
こちらのZoomセッションはお蔭様で好評です。
夜の部がすでに人数オーバーになってしまったのですが、
昼の部でしたらまだご参加いただけます。
参加ご希望の方は下のアンケートにご回答ください。
後程、セッション参加のための詳細を送ります。
https://forms.gle/SeckUdpPvZkTXEqw5

#エンジニアリング #通訳 #翻訳 #英語 #日本語 #ホームオフィス #おうち時間 #コロナに負けるな #engineering #english #japanese #interpreter #translator #diy #homeoffice #soho #stayathome #stayhome #beatcovid19

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

芝原晶子
専門家

芝原晶子(通訳・翻訳)

AST Translation Service

専門分野は技術英語。建築プロジェクト、ビジネス会議、医療通訳、観光ガイド、海外用プレゼン資料・技術マニュアル・ビジネス文書翻訳、外資系企業の秘書及び海外赴任の経験があり、海外ビジネスの常識を熟知。

芝原晶子プロは上毛新聞社が厳正なる審査をした登録専門家です

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

工業系・技術系企業の海外向け事業を支える英語翻訳者

芝原晶子プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼