新しい仲間を紹介します!Welcome aboard!!

芝原晶子

芝原晶子

テーマ:英語 通訳 翻訳 専門家 海外展開 支援

残暑お見舞い申し上げます。
Good afternoon! 台風一過、雨も風も止み、晴れてきた高崎です。
明日は猛暑日になる予報が出ていますので、皆様くれぐれも熱中症にはご注意ください。

さて、先日もお知らせしましたように、新たにメキシコ在住の日西通訳翻訳者が、
仲間入りしてくれました!以下に本人からのメッセージと写真を掲載します。
(本人の許可は取ってあります。)

「初めまして。通訳として務めるメキシコ人でアロンソ マリオと申します。
12年以上メキシコにある自動車関連日系企業に於いて
製造現場通訳と技術資料翻訳の業務をしてきております。
主にスペイン語と日本語会話を逐次的に通訳するが、
電話会議、同時通訳や英語会話もできて、観光からビデオゲームまでの幅広いテーマも対応可能。
趣味は旅行で料理作りも大好き!よろしくお願いします。」(原文のまま転載)


本日、Skypeで話しましたが、とても優しい感じの男性です。
技術的知識ももちろん備えており、日本語での会話も問題ありませんでした。
また、ここ一ヶ月ぐらいSNSのチャットでやり取り(英語)していましたが、
とても丁寧な対応をしてくれました。

ただ、時差の関係上、Skype通訳対応可能時間は、日本時間で午前中のみ
または午後2時までとさせていただきます。
翻訳は、ボリュームと分野によって、納期や単価をご相談させていただければと思います。

Welcome aboard, Mario!!

通訳翻訳者募集中


現在、マリオのように業務委託できるフリーランス通訳翻訳者を募集しております。
興味のある方はこちらまでご連絡ください。

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

芝原晶子
専門家

芝原晶子(通訳・翻訳)

AST Translation Service

専門分野は技術英語。建築プロジェクト、ビジネス会議、医療通訳、観光ガイド、海外用プレゼン資料・技術マニュアル・ビジネス文書翻訳、外資系企業の秘書及び海外赴任の経験があり、海外ビジネスの常識を熟知。

芝原晶子プロは上毛新聞社が厳正なる審査をした登録専門家です

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

工業系・技術系企業の海外向け事業を支える英語翻訳者

芝原晶子プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼