Mybestpro Members

岩渕デボラプロは上毛新聞社が厳正なる審査をした登録専門家です

家庭から企業までの翻訳

岩渕デボラ

岩渕デボラ

テーマ:診断書、役所書類、抄録、報告書

昔のヤンマーの宣伝のように、「小さなことから大きなこと」をする翻訳者です。
仕事をし始めた頃は大企業のマーケティングレポートが多かったですが、最近は(マイベストプロのおかげか?)個人の依頼も増えました。

個人の翻訳とは医者の診断書、市役所でとるようなさまざまな書類、論文の抄録などいろいろあります。共通して「すぐ必要」と言われて依頼受けます。企業の仕事をやって覚えたことは早く仕事をすることです。家庭や個人のご用事、いつでもご連絡下さい。

企業のニーズもまだまだ世の中にあります。機会翻訳でメールを読んだりするのも1つの手ですが、正式なもの、お客様に渡すものはプロに任せましょう。会社の「良い」仕事を是非質の良い英語でご紹介して下さい!

企業様も、個人の方も、南向き翻訳事務所でお待ちしています。

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

岩渕デボラ
専門家

岩渕デボラ(通訳・翻訳)

有限会社南向き翻訳事務所

高校時代に短期留学、以降大の親日家に、大学で日本語研究に邁進、やがて来日。教師としての経験を生かし、細かな心理も正確に表現できる翻訳ができる。

岩渕デボラプロは上毛新聞社が厳正なる審査をした登録専門家です

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

日本語の細かなニュアンスを正確に英語で伝える翻訳家

岩渕デボラプロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼