インバウンド向きの執筆活動:In Harmony with the Seasons「春分」
最近写真集の英訳を頼まれました。
写真集というともちろん写真がメインです。
タイトルは『城壁、石積みの肖像』
英語のtitleはCastle Walls, Portraits in Stone
著者は写真師の後藤徹雄さんです。後藤さんは昔のお城の壁が大好きで、その写真を撮るために日本全国を旅し続けています。読者も昔の石積み壁が好きになるようなすばらしい写真を集めて本にしました。
本のタイトルとあとがきの翻訳を頼まれました。あとがきの1ページによって後藤さんの石壁に対しての愛着がわかりました。そして日本の歴史も触れることができて、現在の壁の状況についても勉強になりました。なによりいっち早く後藤さんの感動的な写真を鑑賞することができました。
私はこの小さな仕事で大きな満足感を得られました。できあがった本を手に取った時、自分のことのように嬉しかったです。翻訳というとても地味な仕事によってさまざまな出会に恵まれ、少しずつ知恵も増え続きます。
『城壁、石積みの肖像』Castle Walls, Portraits in Stoneはといえ、少しばかりの英語を身につけて、広い世界に旅出ました。
成功を祈っています!