日本通訳フォーラム2019

芝原晶子

芝原晶子

テーマ:英語 通訳 翻訳 秘書 リモート 

Hello! 最近は少し涼しくなり、過ごしやすくなった高崎です。
このまま涼しくなってくれるといいのですが、
また来週は真夏日が続くようで、今のうちにこの過ごしやすさを楽しもうと思います。

さて、先週の土曜日は、昭和女子大学で「日本通訳フォーラム2019」が開催されました。


これは年一回開催され、日本全国や海外で活躍してらっしゃる通訳さん達が参加します。
主に皆さんS~Aクラスの、私にとっては「雲の上」の通訳さん達が出席されています。
そのような方々とお会いしたり、お話を伺ったりするのがすごく刺激的です。

昨年の夏に参加した合宿で知り合った方と、この日は一緒に参加させていただきました。
私は少し体調不良気味だったので、残念ながら午前中のセッションには参加できず、
ランチタイムから彼女と合流しました。


そして午後の最初のセッションに参加したら、なんと、SNSでは繋がっていたけれど、
実際にはまだお会いしていなかった米国在住の通訳者さんと初対面!


次のセッションまでの短い休憩時間に少しだけ、挨拶と近況報告をしました。
やはり実際にお会いすると、親近感が湧きグッと距離が近くなります。
こういうのはすごく楽しくて、自分のモチベーションも上がります。

これからまた新たな気持ちで仕事に臨みたいと思います。

お客様の声

最近になり、いつもお世話になっているお客様から感想をいただき、
お客様の声」のページにアップしています。
ご協力くださった皆様、誠にありがとうございました。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

芝原晶子
専門家

芝原晶子(通訳・翻訳)

AST Translation Service

専門分野は技術英語。建築プロジェクト、ビジネス会議、医療通訳、観光ガイド、海外用プレゼン資料・技術マニュアル・ビジネス文書翻訳、外資系企業の秘書及び海外赴任の経験があり、海外ビジネスの常識を熟知。

芝原晶子プロは上毛新聞社が厳正なる審査をした登録専門家です

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

工業系・技術系企業の海外向け事業を支える英語翻訳者

芝原晶子プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼