13年ぶりのニュージーランド@予定外のオークランド半日滞在

芝原晶子

芝原晶子

テーマ:海外 ちょい住み

Hello! 午前中はすっきりしないお天気でしたが、晴れてきた高崎です。

さて、今日はいよいよNZ旅行も大詰めのクライストチャーチ最終日からです。

私の旅は友人と行くと必ずと言っていいほど珍道中になるのですが、
まさかの一人旅でもこんなハプニングが起こるなんて…
これで、今までの珍道中の原因は私だったかも⁈と認めざるをえないかもしれません。

クライストチャーチ最終日は雨の早朝5時半に宿泊先を出発。
前日に乗り合いシャトルバス($20となぜか空港行きの方が安い)を予約しました。
朝早くからお願いしたので乗客は私一人だけだと思い込み、ドライバーさんに「朝早くから
ごめんなさいね」なんて話をしていたら、なんと今朝は忙しくて3時から働いているよ~とのこと。
ええっ⁈そんなに早くから⁈と聞いたら、ヨーロッパ行きのフライトは朝早くて、
だいたいがオーストラリア経由とのこと。なので、気にしなくて大丈夫だよと言ってくれました。

約30分で空港に到着して自動チェックインしたところ、出てきた搭乗券に違和感が…
あれ⁈これ7:00PMってなってるけど…あーっ‼やってしまった…
そうなんです、朝と夜を間違えてしまったんです!
慌ててニュージーランド航空のサービスカウンターへ行き、事情を説明してなるべく早めの
オークランド行きへのフライトに無料で変更してもらいました。
そして、重いスーツケースを預けて(ここで預けると羽田までピックアップの必要なし)、
9時発のオークランド便で予定外のオークランド半日滞在が決まりました…

それでも9時までのフライトまでたっぷり時間があるので、ひたすらオークランドで
半日どうしようかとネットで検索。そこで、私にピッタリの市内バスツアーを見つけました。

Auckland Explorer Busという24時間または48時間いつでもこのバスのバス停で乗り降り自由
(Hop-On Hop-Off Sightseeing Bus)、おまけにデヴォンポートまでのフェリーチケット込み。
https://www.explorerbus.co.nz/


ただ、ニュージーランドはすべてのサービスが夕方5時には遅くても終わるので、
それ以降はまた空港で時間を潰さないとなりません。
それでも13年ぶりのオークランドを堪能するため、ネットで24時間の割引チケット($45)を予約しました。

オークランド空港からはSky Busを使用。空港から片道$18、往復$34で有効期限が3ヶ月くらい
あったと思います(すみません、うろ覚えです)。ファミリーチケットもありました。
市街地までの所要時間はおよそ30~45分くらい。途中で雨が降ってきました。

そのSky Busで終点のCustoms St.(カスタムズ・ストリート)まで行きます。
そこから少し歩いてフェリー・ターミナル・ビルの前を通り、海洋博物館の方へ向かいます。

とても美しいフェリー・ターミナル・ビル


海洋博物館前の大きな交差点を反対側に渡ると、Auckland Explorer Busのバス停があります。
そこでメールで送られてきたバウチャーを見せて、バスの乗車券を発券してもらいます。

バスの停留所から見えた、オークランドのシンボル、スカイタワー。


いよいよオークランド半日観光がスタートです。バスは15分に1本運行されています。
まずはRedラインから開始です。

以下は私が途中下車した場所です。

パーネル・ローズ・ガーデン


ここで前日クライストチャーチのスーパーで買ったパンの残りと水でランチ。
ちょっとピクニック気分。


オークランド博物館で路線をBlueラインに乗り換えて、ウィンターガーデンへ。


素敵なカフェでお茶をしました。



その後、そのままBlueラインに乗りマウント・エデンで下車したものの、強い雨が降り始めたため、
登頂を断念して再びBlueラインでオークランド博物館まで戻りました。

オークランド博物館


そこからはRedラインでまた最初のバス停まで戻りました。

雨が降っていたので、このバスは大変助かりました。車中からでも十分楽しめました。
本当はもう少し時間があればよかったのですが、それは次回のお楽しみに取っておきます。

そして夕方にはほぼどのサービスも終了し、雨も降っているので歩きたくないので、
早々に空港へ戻りました。

クィーンズ・ストリートの様子。このような建築物をオークランド市街地ではあまり見かけませんでした。


やっと空港に戻ったと思ったら、なんとフライトが遅延。結局空港で半日過ごしました。

こうして最後の最後で珍道中だった私の旅は終わりました。

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

芝原晶子
専門家

芝原晶子(通訳・翻訳)

AST Translation Service

専門分野は技術英語。建築プロジェクト、ビジネス会議、医療通訳、観光ガイド、海外用プレゼン資料・技術マニュアル・ビジネス文書翻訳、外資系企業の秘書及び海外赴任の経験があり、海外ビジネスの常識を熟知。

芝原晶子プロは上毛新聞社が厳正なる審査をした登録専門家です

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

工業系・技術系企業の海外向け事業を支える英語翻訳者

芝原晶子プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼