Mybestpro Members

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO.143 12月の扇子 ~ 時代遅れ

劉鳳雯

劉鳳雯

テーマ:中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」

 歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。

143 十二月 的 扇子 ―― 过时 了

→Shí'èryuè de shànzi―guòshí le
→12月の扇子 ~ 時代遅れ
説明:もう流行していない、または考えが古く時代に合わないことの喩。
例: 现在大学生谈恋爱是很正常的,您再以各种理由限制班干部谈恋爱,那就是“十二月的扇子 ― 过时了”,别管那么多了。
訳: 今は、大学生が恋愛するのは普通のことです。そうやっていろいろな理由を付けてクラス委員の恋愛を制限するのは「12月の扇子 ~ 時代遅れ」。そんなに干渉しないでくださいよ。



日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

劉鳳雯
専門家

劉鳳雯(中国語講師)

所沢中国語学院

ビジネスや語学試験など生徒のニーズやレベル、関心に合わせ中国語学習を支援。対面レッスンはもちろん、オンラインレッスンで全国どこへでも質の高い中国語教育を提供できる。企業における中国語研修の指導も行う。

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

劉鳳雯プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼