中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 19 関羽の前で太刀を振るう~身のほど知らず――日本語校正 根本 陽子
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
117 膝に水筒を掛ける ~ 割とレベルが高い
→膝盖挂暖壶 ―― 水平(瓶)比较(脚)高
→Xīgàiguànuǎnhú―shuǐpíng(píng)bǐjiào(jiǎo)gāo
説明: 「水平」が「水瓶」の発音と同じで、「比较」の発音が「比脚」と似ているところから。
例: 我的电脑不动了,我弄了半天也没弄好。小王来了稍微动了动就弄好了。真是“膝盖管暖瓶 ―水平比较高”,让人佩服啊!
訳: 私のパソコンが動かなくなり、直そうと長時間頑張っても全然ダメでしたが、王さんが来てちょっと触ったらすぐに直りました。全く「膝に水筒を掛ける」で、レベルが高くて尊敬しますね!
日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】