- お電話での
お問い合わせ - 04-2993-1257
コラム
中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 62懐に抱えた西瓜~十中八九見込みがある
2022年12月17日
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
62 懐に抱えた西瓜~十中八九見込みがある
→抱在怀里的西瓜――十拿九稳
→Bàozài huáilǐ de xīguā―shínájiǔwěn
例: 接连通过了三次笔试,这次的面试又准备了很长时间,他觉得进这个公司应该是“抱在怀里的西瓜――十拿九稳”了。
訳: 三度の筆記試験に続けて通った上、今回の面接試験に向けて長時間準備してきたので、ここに入社することは「懐に抱えた西瓜」だろう、と、彼は思った。
日本語校正 根本 陽子 イラスト 真央
【続く】
関連するコラム
- 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 24 秀才は居ながらにして、ことごとく天下の事を知る――日本語校正 根本 陽子 2021-10-30
- 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO.36瓜の種から南京虫が一匹飛び出てきた~種にもいろいろあるものだ――日本語校正 根本陽子 2022-05-20
- 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 68卵を捧げ持って川を渡る~慎重すぎる 2023-02-04
- 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO.1麺棒で火を吹く ~ 全くわかっていない 日本語校正 根本陽子 2021-03-20
- 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 111まぬけ坊主が冷たいオンドルで寝る~丈夫な体だけが取り柄 2024-02-03
コラムのテーマ一覧
カテゴリから記事を探す
劉鳳雯プロへの
お問い合わせ
マイベストプロを見た
と言うとスムーズです
勧誘を目的とした営業行為の上記電話番号によるお問合せはお断りしております。