マイベストプロ神戸

コラム

プレゼントとギフト、クリスマスにあげるのは?~英語の豆知識

2014年12月19日 公開 / 2017年11月26日更新

テーマ:英語の豆知識

コラムカテゴリ:ビジネス

ギフト
クリスマスにあなたがあげるのは、プレゼントでしょうか、それともギフトでしょうか?英語でのこの二つの違いは?実は、私(副校長・三宮)も何度か疑問に思ったことがありますが、うまく説明が見つかりませんでした。そこでインターネットで検索したところ、実に様々な定義や意見が見つかりました。まず、Dictionary.comというサイトで、二つの単語の起源や定義を調べてみました。 (http://dictionary.reference.com/

「ギフト」という単語は、現在の一般的な意味にたどり着くまでに紆余曲折を経てきました。その定義は次のようになっています。「対価を支払うことなく自由意志で与えられるものであり、好意の表れであったり、栄誉を授けたり、あるいは援助を申し出ることなどを示すためのものである」 “something given voluntarily without payment in return, as to show favor toward someone, honor an occasion, or make a gesture of assistance.”

「ギフト」の起源はサンスクリット語にさかのぼりますが、そこでいでは「手」あるいは「腕」を意味していました。そして、花嫁の持参金との意で一般的に使われるようになり、1300年頃に他者に無償で与えられるもの、という意味を持ち始めました。.

それでは、「プレゼント」という語はどうでしょう。その起源は10世紀にイングランドを征服したノルマン人(古代北欧人)の言語にあります。形容詞の"present"は「在る、出席している」と言う意味ですが、本来はフランス語で使われたように「目の前で差し出す」という意味でした。1300年ごろまでにそれが変化して「差し出されたもの」という意味を表すようになります。

どちらがフォーマルか、という点ではネイティブスピーカーの間でも意見が分かれており、実に様々な投稿が見られました。グレン社長の意見は次のようなものです。(彼はニュージーランド人なので、イギリス英語です)

Gift is something given willingly to someone without payment - key word is that it can be any thing.
A present is often given on an occasion- wedding present, Christmas present or birthday present.
「ギフトとは、どんなものでもよく、対価なしに自由意志で与えられるもの。 プレゼントとは、結婚やクリスマス、誕生日など特定の意味合いを持って与えられるもの。」

他に面白いと思った説明をご紹介しましょう。いかにみんな混乱しているかがよくわかりますね!

A Gift tends to be much more valuable than a present. It usually passes from the rich to the poor, from the high to the low. A present, on the other hand, passes between equals or from the inferior to the superior.
「ギフトの方がプレゼントよりずっと価値があるという傾向がある。ギフトは通常、裕福な者から貧しい者へ、また地位の高い者から低い者へと与えられる。それに対してプレゼントは、同等であるか、もしくは下の者から上の者へ渡されるものである」

A gift is essentially giving someone in one way or another something that you own, for whatever reason. However, a present is a gift that must be ‘presented’ to the person you are giving it to.
「ギフトとは本来、自分の持ち物を誰かに与えらることであるが、プレゼントとは実際に手渡しする贈り物のことである」

最後の説明が正しいとすれば、遠くにいるおばあちゃんの誕生日プレゼントを郵送したらそれは「ギフト」であり、結婚式に出席して花嫁に写真立てを直接渡したらそれは「プレゼント」である、ということになりますね。 でもアメリカ英語では birthday gift とは言わないですけれど。イギリスのインターネットのサイトでは、"Cheap Christmas Presents"と ”Christmas Gifts for Her/Him"が同じページに載っていますから、やはりどちらでもいいのかも・・・ 

神戸ビジネススクール(株)では、ビジネスに本当に役立つ英語を効果的に学ぶことができます。社内企業研修から個人レッスンまで、英語でお困りのことがあれば、お気軽にお問い合わせください。無料体験レッスンも実施中です。
https://www.kobebs.com/contact/

この記事を気に入ってくださったら、こちらもおすすめです
日本語と英語の背景文化の違いについて~亀田先生の講義より
英語は直線型思考- PREの法則を意識して説得力を身につける

この記事を書いたプロ

グレン・ブラウン

ビジネス英語研修のプロ

グレン・ブラウン(神戸ビジネススクール)

Share
  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ神戸
  3. 兵庫のスクール・習い事
  4. 兵庫の英会話教室・スクール・レッスン
  5. グレン・ブラウン
  6. コラム一覧
  7. プレゼントとギフト、クリスマスにあげるのは?~英語の豆知識

© My Best Pro