英検1級道場-英語は繰り返しを極端に嫌う言語です
2024-2英検1級 大問3 読解問題 内容一致2番 は、805ワードの長文です
イギリスの植民地であったアメリカがイギリスから独立するまでの武力闘争と外交交渉の様子を、当時の国際情勢を踏まえて論じた奥の深い記事です
■下記は、試験試験問題をパラグラフごとに要約し、全体として29%に圧縮したものです 805ワード→236ワード
In 1782, American and European diplomats met in Paris to negotiate a treaty that would end the American Revolution. Although British defeat at Yorktown forced them to consider peace, both sides had much at stake in determining the post-war order. Initially, Britain would only agree to reverse the Intolerable Acts but refused to recognize American sovereignty until multiple prime ministerial changes led them to offer more concessions.67
Lord Shelburne, the British prime minister, recognized America’s trading potential, though some believed he intended to manipulate American negotiators. The Americans were indebted to France for its essential support in the war, but now France sought to control the negotiations to limit American expansion. Congress, unaware of France's motives, had instructed American diplomats to accept French guidance, yet the diplomats suspected France’s ulterior motives, especially after discovering a covert French-British negotiation.71
The diplomats, including Franklin and Adams, faced challenges, isolated from Congress by an ocean and representing loosely aligned colonies. To gain leverage, they occasionally bluffed about their unity, risking British discovery that could disrupt negotiations.35
The talks encountered further setbacks over compensating British loyalists and setting the American western border, nearly collapsing negotiations. Ultimately, American negotiators secured British recognition of full independence, state-level compensation for loyalists, and territories west of the Appalachians. The final agreement, signed in September 1783, underscored the unpredictability of history, as stated by Carl R. Trueman, showing that events could not have been predetermined.63 総計236字
■下記は、上記の要約をグーグル翻訳したものです
若干問題はありますが、大筋で意味を理解する点では支障がないので、そのまま使います
1782 年、アメリカとヨーロッパの外交官はパリで会談し、アメリカ独立戦争を終わらせる条約を交渉した。ヨークタウンでのイギリスの敗北により和平を検討せざるを得なかったが、戦後の秩序を決めることには双方にとって大きな利害関係があった。当初、イギリスは不寛容法の撤回には同意したが、首相の交代が続き、さらなる譲歩を迫られるまでアメリカの主権を認めなかった。67
イギリス首相のシェルバーン卿はアメリカの貿易の可能性を認識していたが、アメリカの交渉者を操ろうとしたと考える者もいた。アメリカは戦争でフランスから不可欠な支援を受けていたが、フランスはアメリカの拡大を制限するために交渉をコントロールしようとした。フランスの動機を知らなかった議会は、アメリカの外交官にフランスの指示を受け入れるよう指示していたが、外交官たちは、特にフランスとイギリスの秘密交渉が発覚した後、フランスの裏の動機を疑っていた。71
フランクリンやアダムズを含む外交官たちは、議会から海で隔絶され、緩やかな同盟関係にある植民地を代表するという難題に直面した。彼らは優位に立つために、団結をはったり、イギリスに発見されて交渉が中断される危険を冒した。35
交渉は、イギリスの忠誠派への補償とアメリカ西部の国境の設定をめぐってさらに挫折し、交渉はほぼ決裂した。最終的に、アメリカの交渉官たちは、イギリスの完全な独立、忠誠派への州レベルの補償、アパラチア山脈の西側の領土の承認を確保した。1783年9月に調印された最終合意は、カール・R・トゥルーマンが述べたように、歴史の予測不可能性を強調し、出来事が事前に決まっていたはずがないことを示唆した。63
■下記は、段落ごとではなく、「この記事はアメリアが独立戦争で------」のような書き方で要約したものです
805→189ワードに要約しています
This is an insight into the history behind the American Revolution. American diplomats, including Benjamin Franklin and John Adams, negotiated a peace treaty with the British in 1782 after years of warfare, culminating in a major British defeat at Yorktown.
Britain initially sought only minor concessions, but changes in political leadership and ongoing wars with other nations pushed them to consider granting full independence to the American colonies.
Complicating matters, the Americans were also navigating their alliances with France and Spain. While the Continental Congress instructed the diplomats to follow French advice, France’s aim was to limit the new nation's territory, sparking tensions. Undeterred, the Americans decided to negotiate on their terms, occasionally bluffing to strengthen their position.
Though negotiations stalled over issues like loyalist compensation and the western boundary, American diplomats ultimately achieved significant concessions: full independence, state-level compensation, and vast territorial expansion.
The final treaty, signed in September 1783, reflects the unpredictable and complex journey toward American independence.
As historian Carl R. Trueman observed, history should not be seen as merely a progression toward a set goal but rather as a series of unforeseen challenges and outcomes.189
■下記は、上記の要約をグーグル翻訳したものです
大筋での意味理解に問題ないのでそのまま使います
これはアメリカ独立戦争の背後にある歴史を垣間見るものです。ベンジャミン・フランクリンやジョン・アダムズを含むアメリカの外交官たちは、何年にもわたる戦争の末、1782年にイギリスと和平条約を交渉し、ヨークタウンでイギリス軍の大敗に至りました。
イギリスは当初、わずかな譲歩しか求めませんでしたが、政治指導者の交代や他国との戦争が続いたため、アメリカ植民地に完全な独立を与えることを検討せざるを得なくなりました。
事態を複雑にしたのは、アメリカがフランスやスペインとの同盟関係もうまくいっていたことです。大陸会議は外交官たちにフランスの助言に従うよう指示しましたが、フランスの狙いは新国家の領土を制限することであり、緊張を引き起こしました。アメリカはひるむことなく、自分たちの条件で交渉することに決め、時にはブラフを使って自分たちの立場を強化しました。
ロイヤリストへの補償や西部国境などの問題で交渉は行き詰まりましたが、アメリカの外交官たちは最終的に、完全な独立、州レベルの補償、広大な領土拡大という重要な譲歩を達成しました。
1783 年 9 月に調印された最終条約は、アメリカ独立への予測不可能で複雑な道のりを反映しています。
歴史家カール・R・トゥルーマンが指摘したように、歴史は単に定められた目標に向かう進歩としてではなく、むしろ予期せぬ課題と結果の連続として捉えるべきです。189
--------------------------
上記で示すような論旨を理解できれば、4問の正解を得ることは難しくありません
但し、細部を正確に読まないと、2択に絞れても、最終どちらにするか迷うような選択肢の記述になっています
解法は、高速で、段落ごとに論旨を正確につかむことです
あたりまえのように聞こえますが、日頃から読む力をつけていないと難しいです
歴史などの背景知識も必要です
英検1級は、4年制大学を出て、社会の第一線で活躍するハイレベルの大人を対象にした試験ですので、小学生、中学生、高校生にはハードルが高すぎる内容です
大学在校生や大人でも、しっかりと理解できる人はそう多くはないと想像します