中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 51 孔子の引越し〜本(負け)だらけ
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
137 瓮中捉鳖 ―― 十拿九稳
→Wèngzhōng zhuōbiē―shínájiǔwěn
→ツボの中で亀を捕る ~ 十中八九確実である
例: 考试刚进行了一半,他就有了充分的自信,觉得通过这次考试是“瓮中捉鳖 ― 十拿九稳”了。
訳: 彼は、試験の途中で既に十分な自信を覚え、試験合格は「ツボの中で亀を捕る」で、十中八九確実だと思った。
日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】