中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 27 雷ばかりで雨降らず~虚勢を張る――日本語校正 根本 陽子
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
126.ハエが菩薩を刺す ~ 人を見誤る
→苍蝇叮菩萨 ―― 看错人了
→Cāngying dīng púsa―kàncuò rén le
例: 我担心他,提醒他不要买那家建筑公司卖的房子,他却说我是嫉妒他。他这个人可真是“苍蝇叮菩萨 ― 看错人了”啊!
訳: 私は彼のことを心配して、その建築会社が売っている家を買わないよう忠告しましたが、彼は私が嫉妬していると言いました。彼という人は全く「ハエが菩薩を刺す」で、人を見誤りましたね!
日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】