Mybestpro Members

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 125范进中举――喜疯了

劉鳳雯

劉鳳雯

テーマ:中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」

 歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。

125.范進が科挙に合格 ~ 嬉しすぎる

→范进中举――喜疯了

→范进中举――喜疯了
→Fànjìn zhòngjǔ―xǐfēngle
説明: 范進は清の小説「儒林外史」の登場人物。50歳を超えてやっと合格通知を受け取ったが、嬉しさのあまり気が狂ったことから、極めて嬉しいことの喩。
例: 小王买彩票中了头彩,房子的首付和汽车的贷款都解决了,他高兴极了。真是“范进中举 ― 喜疯了”!
訳: 王さんは宝くじで一等賞が当たったおかげで、家の頭金と車のローンが一気に解決して、相当喜んでいる。全く「范進が科挙に合格 ~ 嬉しすぎる」というところだね!



日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

劉鳳雯
専門家

劉鳳雯(中国語講師)

所沢中国語学院

ビジネスや語学試験など生徒のニーズやレベル、関心に合わせ中国語学習を支援。対面レッスンはもちろん、オンラインレッスンで全国どこへでも質の高い中国語教育を提供できる。企業における中国語研修の指導も行う。

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

劉鳳雯プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼