中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 76森の中で火をおこす~現地で材料を調達する
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
125.范進が科挙に合格 ~ 嬉しすぎる
→范进中举――喜疯了
→范进中举――喜疯了
→Fànjìn zhòngjǔ―xǐfēngle
説明: 范進は清の小説「儒林外史」の登場人物。50歳を超えてやっと合格通知を受け取ったが、嬉しさのあまり気が狂ったことから、極めて嬉しいことの喩。
例: 小王买彩票中了头彩,房子的首付和汽车的贷款都解决了,他高兴极了。真是“范进中举 ― 喜疯了”!
訳: 王さんは宝くじで一等賞が当たったおかげで、家の頭金と車のローンが一気に解決して、相当喜んでいる。全く「范進が科挙に合格 ~ 嬉しすぎる」というところだね!
日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】