中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 99井の中の蛙~天の大きさを知らない
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
96. メガネを斜めにかける ~ 人を決めつける
→歪戴眼镜――把人看斜了
→Wāi dài yǎnjìng―bǎ rén kànxié le
説明: 自分の考えを他人に押し付けること、また他人も自分と同じように考えていると決めつけること。
例: 这件事明明是你不对,你可不要“歪戴眼镜 ―― 把人看斜了”,认为谁都跟你一样!
訳: この件は明らかにあなたの間違いです。決して「メガネを斜めにかけ」て、皆があなたと同じだと思わないでください!
日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】