マイベストプロ埼玉
劉鳳雯

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

劉鳳雯(りゅうほうぶん) / 中国語講師

所沢中国語学院

コラム

中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO.80ヒゲを引っ張りながら川を渡る~謙虚である

2023年5月20日

テーマ:中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」

コラムカテゴリ:スクール・習い事

 歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。

80.ヒゲを引っ張りながら川を渡る~謙虚である

→拉着胡子胡子过河――谦虚

→Lāzhe húzi guòhé― qiānxū
説明:「牵须(ヒゲ「须」を引っ張る)」は、発音が「謙虚」と同じ。
例:他这个人,“拉着胡子过河――谦虚”,不会跟大家说自己过去的光辉历史的。
訳:彼という人は「ヒゲを引っ張りながら川を渡る」で、とても謙虚だから、自分の過去の武勇伝を決して語らないんだ。




日本語校正 イラスト 根本 陽子  
【続く】

この記事を書いたプロ

劉鳳雯

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

劉鳳雯(所沢中国語学院)

Share

関連するコラム

劉鳳雯プロのコンテンツ

  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ埼玉
  3. 埼玉のスクール・習い事
  4. 埼玉の中国語教室・レッスン
  5. 劉鳳雯
  6. コラム一覧
  7. 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO.80ヒゲを引っ張りながら川を渡る~謙虚である

© My Best Pro