英検1級道場-2015-2英検1級単語問題の研究
12/05夜に韓国のユン大統領が「戒厳令」を宣言して以来、テレビ、新聞、インターネットで「戒厳令」「弾劾」という言葉を度々、見聞きします
調べたら、数えきれないくらい多数の情報が見つかりましたが、一番わかりやすく、適切と思われる情報をシェアします
「戒厳令」とは
国家の非常事態に、立法権・司法権・行政権などを軍隊の管理下に置く措置のことであり、英語では【martial law】
文例:
「韓国の大統領は、テレビ演説で戒厳令を宣言した。」
[The president of South Korea has declared martial law in a televised address.]
「戒厳令下では、自由な移動や夜間の外出は制限されている。」
[Under martial law, free travel and nighttime outings are restricted.]
「戒厳令を解除する」
[lift martial law]などと表現します。
「状況が落ち着くと、戒厳令が解除された。」
[When the situation calmed down, martial law was lifted.]
--------------------------------
「弾劾」に関して、研究社 新和英中辞典での英訳
弾劾
impeachment
accusation
censure 【形式ばった表現】
弾劾する
impeach 《somebody for [of, with] a crime》
accuse 《somebody of misdemeanor》
弾劾裁判所
a Court of Impeachment.