英検1級道場-訳さないでください! 要するにどういう意味ですか?
英検準1級読解問題に Aquaculture and Wild Fish Stocks が出題されており、受講生が理解できない箇所がありました
それぞれに解説を加えます
特徴は、すべてのセンテンスで that の構文が使われていることです
準1級ですが、1級合格を目指す受講者のほぼ全員が読み解くのにかなり苦労します
つまり、読解力向上のためにはthatの使い方をしっかりと理解することが大事だということです
英検1級道場では、マンツーマンで、受講生のレベルとニーズに応じて、読解力を盤石のレベルに引き上げるサポートをしていきます
読解力を向上させたい方は声をかけてください
The idea that a resource can be conserved by using another, more easily replaceable one seems logical.
・主語はThe idea(長く取れば、The idea that a resource can be conserved by using another, more easily replaceable oneまでが主語)、述語はseems
・that a resource can be conserved by using another, more easily replaceable one はThe ideaを説明している
However, cases in various industries suggest that the opposite is true.
・主語はcases in various industries、述語はsuggest
・that the opposite is true. はsuggestしている内容
For example, it was once assumed that replacing traditional energy sources with renewable ones would lower demand for fossil fuels, but the increased supply has actually led to greater overall energy consumption.
・it -----thatの構文
・that replacing traditional energy sources with renewable ones would lower demand for fossil fuels はwas assumed の中身
・that節の中で、replacing traditional energy sources with renewable onesが主語、would lowerが述語、demand for fossil fuelsが目的語
Similarly, it is now believed that the availability of farmed fish has merely encouraged people to consume fish in greater quantities.
・that the availability of farmed fish has merely encouraged people to consume fish in greater quantities. は is believedの中身
・that節の主語はthe availability of farmed fish、has merely encouragedが述語