英検1級道場-格好悪く、不都合な自分と直面することが成長のための第一歩です
英検準1級2012-1 リスニングパート②Fはカナダのトロントに関する記事があります
A rarely enforced law from the 1970s prohibits ball sports on Toronto's streets
直訳すると、
1970年代からほとんど施行されたことのない法律が、トロントの路上での球技を禁止している
つまり
トロントでは、路上でボールを使ったスポーツはしてはいけないという法律(条例)が1970年代から存在しているが、これまで施行されたことはほとんどない
これを見ると、ため息が出ます
英語と日本語の表現の仕方はここまで大きく違うのだ!
ですから、我々英語学習者は下記のことを心すべきです
直訳は避けねばならない
英語と日本語は、語順も発想も完璧に異なるのだ!