中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 65旗竿(はたざお)の先に鶏の羽を付ける~かなり大胆
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
166 头顶上生眼睛 ―― 目空一切
→Tóudǐngshang sheng yǎnjīng――mùkōng yíqiè
→頭のてっぺんに目が生える ~ 一切を眼中に置かない
説明: 傲慢で、人を人とも思わない横柄なさま
例: 他的小说刚刚得了一个文学奖,就“头顶上生眼睛 ―― 目空一切”了,见了李教授,连招呼也不打。李教授可是中外闻名的翻译家啊!
訳: 彼は、書いた小説が文学賞を取った途端「頭のてっぺんに目が生える」で、一切を眼中に置かなくなってしまった。李教授に会っても挨拶すらしない。李教授は国内外で有名な翻訳家なのに!

日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】



