Mybestpro Members

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 109オウムの口~言うことは立派だが、できない

劉鳳雯

劉鳳雯

テーマ:中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」

 歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。

109 オウムの口 ~ 言うことは立派だが、できない

→八哥的嘴巴――会说不会做

→Bāgē de zuǐba—huìshuō bú huìzuò
説明: 大言壮語して、実際には何もできないことの喩。
例: 他这个人就是“八哥的嘴巴 ― 会说不会做”, 公司里除了领导,没人喜欢他。和他在一个科室工作,我真是太倒霉了。
訳: 彼という人はね、「オウムの口 ~ 言うことは立派だが、できない」で、社内では上司以外誰も彼を好きになれない。彼と同じ課にいる私は本当についていないよ。



日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

劉鳳雯
専門家

劉鳳雯(中国語講師)

所沢中国語学院

ビジネスや語学試験など生徒のニーズやレベル、関心に合わせ中国語学習を支援。対面レッスンはもちろん、オンラインレッスンで全国どこへでも質の高い中国語教育を提供できる。企業における中国語研修の指導も行う。

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ埼玉
  3. 埼玉のスクール・習い事
  4. 埼玉の中国語教室・レッスン
  5. 劉鳳雯
  6. コラム一覧
  7. 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 109オウムの口~言うことは立派だが、できない

劉鳳雯プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼