中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 75シギとハマグリの争い ~ 漁夫の利を得る
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
90. 高い山の上で太鼓を打つ ~ 名声がある
→高山 打鼓 ―― 名声大
→Gāoshān dǎgǔ―míngshēng dà
説明: “鸣声”は“名声”と発音が同じ。
例: 他以前在电视台做过汉语讲座,很多人都记得他。他在汉语教学行业是“高山打鼓 ―― 名(鸣)声大”啊。
訳: 彼は以前テレビ局で中国語講座を担当したことがあるので、多くの人が彼を覚えてる。中国語教育の業界において、彼は「高い山で太鼓を打つ ~ 名声がある」のよ。
日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】