中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 108蟻が象を飲み込む ~ 身の程知らず
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
NO.36瓜の種から南京虫が一匹飛び出てきた~種にもいろいろあるものだ
→瓜子儿里磕出个臭虫――啥人(仁儿)都有
→Guā zǐr lǐ kè chū ge chòu chong - shá rénr dōu yǒu
説明:“仁”は“人”と同じ発音で、世の中いろいろな人がいることの喩え。
例:大家都在那里看焰(yàn)火(huǒ),热热闹闹的,有一个人却在树下睡觉,真是瓜子里磕出个臭虫,啥人都有啊。
訳:みんなが楽しく賑やかに花火を見ているのに、木の下で寝ている奴がいる。「瓜の種から南京虫」で、世の中いろんな人がいるものだね。
イラスト 根本 陽子
【続く】