Mybestpro Members

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO.1麺棒で火を吹く ~ 全くわかっていない  日本語校正 根本陽子

劉鳳雯

劉鳳雯

テーマ:中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」

 歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
NO.1麺棒で火を吹く ~ 全くわかっていない

→擀面杖吹火—— 一窍不通

→Gǎn miàn zhàng chuī huǒ ——yí qiào bù tōng
説明:火を熾そうとして穴の開いていない麺棒を吹くのは、火の熾し方を全く知らないということ。「窍」は穴だが、ここでは「窍门(コツ)」を指す。その分野において全くの素人であることの喩え。
例:我对古典文学是擀面杖吹火,一窍不通啊。
訳:古典文学は私にとって麺棒で火を吹くようなもので、全く分からないのよ。

【続く】

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

劉鳳雯
専門家

劉鳳雯(中国語講師)

所沢中国語学院

ビジネスや語学試験など生徒のニーズやレベル、関心に合わせ中国語学習を支援。対面レッスンはもちろん、オンラインレッスンで全国どこへでも質の高い中国語教育を提供できる。企業における中国語研修の指導も行う。

劉鳳雯プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ埼玉
  3. 埼玉のスクール・習い事
  4. 埼玉の中国語教室・レッスン
  5. 劉鳳雯
  6. コラム一覧
  7. 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO.1麺棒で火を吹く ~ 全くわかっていない  日本語校正 根本陽子

劉鳳雯プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼