英検1級道場-「イスラエルとハマスの戦争」について―バイデン大統領のState of Union(一般教書演説)

山中昇

山中昇

テーマ:道場のレッスンはこんな感じです


バイデン大統領の一般教書演説の中で、イスラエルとハマスの戦争に関連する箇所を細部に至るまで読みました
ポイントは下記に集約されると思います
日本語はグーグル翻訳です

Israel has a right to go after Hamas.

イスラエルにはハマスを追及する権利がある。

Hamas could end this conflict today by releasing the hostages, laying down arms, and surrendering those responsible for October 7th.

ハマスは今日、人質を解放し、武器を置き、10月7日の責任者を降伏させることで、この紛争を終わらせることができるだろう。

Israel has an added burden because Hamas hides and operates among the civilian population. But Israel also has a fundamental responsibility to protect innocent civilians in Gaza.

ハマスは民間人に隠れて活動しているため、イスラエルにはさらなる負担がかかっている。 しかしイスラエルには、ガザの無実の民間人を保護する基本的な責任もある。

As we look to the future, the only real solution is a two-state solution.

将来に目を向けると、唯一の本当の解決策は 2 つの状態の解決策です。


---------

日本のマスコミは、ほぼ例外なく、イスラエルを一方的に悪者として扱っていますが、私は、以前からずっと違和感がありました
正直に言うと、私は、バイデン大統領の主張に納得がいきます

人質の中には多くのアメリカ人も含まれています
ですから、国民の多くが大統領と同様の考え方をしていると推測します

今回の戦争の直接の原因を作ったのはハマスです
人質を解放さえすれば、イスラエルは戦争を続ける大義名分がなくなります
ガザ地区の住民が味わっている極限の苦しみもなくなります

マスコミはなぜそのような主張をしないのでしょうか
不思議でなりません

下記もぜひご覧ください、2023-2英検準1級に出題されたトピック-Sukkoth-と関わっています
https://mbp-japan.com/chiba/eiken/column/5147395/
https://mbp-japan.com/chiba/eiken/column/5146923/




--------------------------------------

下記がバイデン大統領の一般教書演説の中でイスラエルとハマスの戦争に関して述べた分です
かなりの分量があり、この点を強調したい姿勢が表れていると思います
余裕がある人は読んでみてください
平易でわかりやすい英文です

As we manage challenges at home, we’re also managing crises abroad including in the Middle East.
I know the last five months have been gut-wrenching for so many people, for the Israeli people, the Palestinian people, and so many here in America.

This crisis began on October 7th with a massacre by the terrorist group Hamas.
1,200 innocent people women and girls men and boys slaughtered, many enduring sexual violence.

The deadliest day for the Jewish people since the Holocaust.
250 hostages taken.

Here in the chamber tonight are American families whose loved ones are still being held by Hamas.
I pledge to all the families that we will not rest until we bring their loved ones home.

We will also work around the clock to bring home Evan and Paul, Americans being unjustly detained all around the world.
Israel has a right to go after Hamas.

Hamas could end this conflict today by releasing the hostages, laying down arms, and surrendering those responsible for October 7th.

Israel has an added burden because Hamas hides and operates among the civilian population. But Israel also has a fundamental responsibility to protect innocent civilians in Gaza.

This war has taken a greater toll on innocent civilians than all previous wars in Gaza combined.
More than 30,000 Palestinians have been killed.

Most of whom are not Hamas.
Thousands and thousands are innocent women and children.
Girls and boys also orphaned.

Nearly 2 million more Palestinians under bombardment or displaced.
Homes destroyed, neighborhoods in rubble, cities in ruin.

Families without food, water, medicine.
It’s heartbreaking.

We’ve been working non-stop to establish an immediate ceasefire that would last for at least six weeks.

It would get the hostages home, ease the intolerable humanitarian crisis, and build toward something more enduring.

The United States has been leading international efforts to get more humanitarian assistance into Gaza.

Tonight, I’m directing the U.S. military to lead an emergency mission to establish a temporary pier in the Mediterranean on the Gaza coast that can receive large ships carrying food, water, medicine and temporary shelters.

No U.S. boots will be on the ground.
This temporary pier would enable a massive increase in the amount of humanitarian assistance getting into Gaza every day.

But Israel must also do its part.
Israel must allow more aid into Gaza and ensure that humanitarian workers aren’t caught in the cross fire.

To the leadership of Israel I say this.
Humanitarian assistance cannot be a secondary consideration or a bargaining chip.

Protecting and saving innocent lives has to be a priority.

As we look to the future, the only real solution is a two-state solution.
I say this as a lifelong supporter of Israel and the only American president to visit Israel in wartime.

There is no other path that guarantees Israel’s security and democracy.
There is no other path that guarantees Palestinians can live with peace and dignity.
There is no other path that guarantees peace between Israel and all of its Arab neighbors, including Saudi Arabia.

Creating stability in the Middle East also means containing the threat posed by Iran.
That’s why I built a coalition of more than a dozen countries to defend international shipping and freedom of navigation in the Red Sea.

I’ve ordered strikes to degrade Houthi capabilities and defend U.S. Forces in the region.
As Commander in Chief, I will not hesitate to direct further measures to protect our people and military personnel.

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

山中昇
専門家

山中昇(英語講師)

英検一級道場

英検1級1次・2次試験合わせて通算87回合格という実績と経験を生かし、朝7時から夜10時までオンライン(zoom)マンツーマンでの英語レッスン。年齢・場所不問、世界中に受講生あり。オフ通いも可能。

山中昇プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

自ら英検1級合格を続ける英語指導者

  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ千葉
  3. 千葉のスクール・習い事
  4. 千葉の英会話教室・スクール・レッスン
  5. 山中昇
  6. コラム一覧
  7. 英検1級道場-「イスラエルとハマスの戦争」について―バイデン大統領のState of Union(一般教書演説)

山中昇プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼