英検1級道場-日本伝統工芸展を堪能しました-日本の伝統文化・芸術に造詣を深めることは英語学習向上に直結します

山中昇

山中昇



昨日、時間を作り、三越本店で開かれている「日本伝統工芸展」を鑑賞しました
私の知人が漆工芸職人で、今回も展示物があったので、訪ねたのですが、陶芸、染織、漆芸、金工、木竹工、人形、諸工芸の7部門を見て回り、堪能しました

このコラムでも度々書いていますが、日本の歴史、伝統文化、芸能、工芸、日本人の在り方についての造詣が深ければ深いほど、英語力も向上すると考えています
母国語で語れないこと、わからないことは、外国語でもわからないのです

日本人としての資質を高めることが、英語のプロへの道だと信じています

工芸展の案内文に、下記のような英文がありました
すばらしい英文なので紹介します
共に、学びあいましょう

Japan has one of the world's greatest traditions of craftsmanship.
Tradition is alive; while maintaining the intrinsic qualities, it undergoes an unceasing evolution.
Traditional Art Crafts are not mere copies of previous works made faithfully following the existing techniques.

Tradition is the basis of art craft, and it is our duty to learn it well, further refine the excellent skill which has been handed down through many generations, and create new works suitable to the modern living.

In 1950, the Law for the Protection of Cultural Properties came into being, and since then the Japanese government has been protecting craft techniques of particularly high historical and/or artistic value.

In accordance with this policy, the Japan Traditional Kogei Exhibition has been held annually since 1954.
The exhibits, classified into 7 categories of ceramics, textiles, urushi work, metalwork, woodwork and bamboo-work, dolls, and various work, are selected through rigorous examination from the works submitted by many artists.

We are pleased to present the 66th Exhibition (for the year 2019) in the hope that it will be enjoyed by many people and make contribution to the progress of art craft techniques of Japan.

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

山中昇
専門家

山中昇(英語講師)

英検一級道場

英検1級1次・2次試験合わせて通算87回合格という実績と経験を生かし、朝7時から夜10時までオンライン(zoom)マンツーマンでの英語レッスン。年齢・場所不問、世界中に受講生あり。オフ通いも可能。

山中昇プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

自ら英検1級合格を続ける英語指導者

  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ千葉
  3. 千葉のスクール・習い事
  4. 千葉の英会話教室・スクール・レッスン
  5. 山中昇
  6. コラム一覧
  7. 英検1級道場-日本伝統工芸展を堪能しました-日本の伝統文化・芸術に造詣を深めることは英語学習向上に直結します

山中昇プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼