Mybestpro Members

安澤武郎プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

文化の違いによるコミュニケーションのあり方①

安澤武郎

安澤武郎

テーマ:社会を知る

文化が変われば、リーダーシップスタイル・マネジメントスタイル・コミュニケーションスタイルを変える必要があります。
しかし、文化の違いとは目に見えません。
見極める視点と観察が必要になりますが、
今回は一つの視点を提供してみたいと思います。

文化の違いに関する研究では「ヘールト・ホフステード」の研究が有名ですが、
今回は、昨年上梓された、
Erin Meyer の「The Culture Map」 の内容を一部紹介してみたいと思います。
コミュニケーションに関する2軸で違いを分類した図が分かりやすいので、
それを紹介してみます。

1軸目は
阿吽の呼吸で物事を伝えることのできる ハイ・コンテクスト文化と
物事を明確に示すことでコミュニケートする ロー・コンテクスト文化の違いです。

ハイ・コンテクスト文化では、「あれやっといて」で物事が通じたりします。
「いちいち説明させるな」「皆まで言わすな」と背景を慮ることを求められることもあります。
一方、ローコンテクスト文化では「具体的な指示」を与えないと相手は動かなかったりします。
恋人に対し「愛している」と直接的に言わないと伝わらないかもしれません。
この文化の違いを理解できていないと、ミス・コミュニケーションの原因になります。

2軸目は
「ここは間違っていますね」などと
直接的な指摘が一般的な文化 ダイレクト・ネガティブ・フィードバック をする文化と
遠まわしな表現や、指摘ではない別の方法を使う
間接的な指摘が一般的な文化 インダイレクト・ネガティブ・フィードバック の文化です。

1軸目を縦に、2軸目を横にして、国別にプロットすると下図のようになるようです。

The Culture Map

この図を見ると、日本は右下
「ハイ・コンテクストで直接的な指摘をしない文化」ということになります。
アメリカ(US)は真ん中上方に位置し、ローコンテクストで
否定的なフィードバックは直接と間接の中間だということです。
左側に位置するドイツ(Germany)やイスラエル(Israel)では、
否定的なフィードバックを直接行っても
その伝え方によって相手は感情を害さない文化
ということが言えます。
逆に遠回しに指摘すると、「直接言ってよ」となるかもしれません。

総じてアジアはハイコンテクストで否定的なフィードバックには気を使わないといけない文化
だということが言えそうです。

単一民族はハイ・コンテクストの文化になりやすく
移民や多様な民族が形成している国家ではロー・コンテクストになるようです。

これは、国家間の違いだけでなく、企業間の文化の違いにも当てはまります。
グローバル企業では今後、ロー・コンテクストの文化に移行していくことが考えられます。
一方、ローカルな企業やプロパー社員だけで構成されるでは、
ハイ・コンテクスト文化のままで推移するでしょう。

そうなると、転職や企業合併の際には、
この文化の違いを理解して対話を進めていくことが重要になります。

因みに、 Erin Meyerは日本のような
ハイ・コンテクストで間接的な指摘をする文化の国では、
*公の場で指摘は決してしてはいけない
*時間を延長して指摘を続けるのもダメ
*良い評価だけを与え、改善が必要な箇所には触れないのが良い
などと解説しています。ご参考まで。

----------------------------------------------
ペネトラ・コンサルティング株式会社
代表取締役 安澤武郎
公式サイト:http://penetra.jp/
お問合せ: info@penetra.jp

著書:『壁をうち破る方法』はこちら
http://www.amazon.co.jp/dp/4799314378/
----------------------------------------------

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

安澤武郎
専門家

安澤武郎(経営コンサルタント)

株式会社熱中する組織

どのような組織にも「常識の壁」「アクションの壁」「スキルの壁」「仕事のやり方の壁」「コミュニケーションの壁」「情熱の壁」があり、能力を活かしきれていません。その壁を取り除き、組織を生まれ変わらせます。

安澤武郎プロは朝日新聞が厳正なる審査をした登録専門家です

関連するコラム

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

事業コンサルタント、組織コンサルタント

安澤武郎プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼