中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 62懐に抱えた西瓜~十中八九見込みがある
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
160 太岁头上动 土 ―― 好大的胆子
→Tàisuì tóushang dòngtǔ ―hǎodà de dǎnzi
→「太歳」の頭上で土を動かす ~ 大した度胸
説明: 「太歳」は「肉霊芝」とも呼ばれる土中の生物で、方位では「凶」を表わすため、古来「太歳」を傷つけると災いが起こると信じられていました。強い者に楯突く度胸のあること。
例: 为了保护自己家的田地,他据理力争,控告了强行抢夺民地的当地政府,大家都说他是“太岁头上动土 ―― 好大的胆子”。
訳: 家の畑を守るため、彼は理詰めで押し通し、無理やり住民の畑を奪ったお役所を訴えた。みな彼のことを「太歳の頭上で土を動かす ~ 大した度胸」だと言っている。

日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】



