マイベストプロ埼玉
劉鳳雯

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

劉鳳雯(りゅうほうぶん) / 中国語講師

所沢中国語学院

コラム

中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 128金の弾で獲物を打つ ~ 割に合わない

2024年6月15日

テーマ:中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」

コラムカテゴリ:スクール・習い事

 歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。

128. 金の弾で獲物を打つ ~ 割に合わない

→金弹打飞禽 ―― 得不偿失

→Jīndàn dǎ fēiqín―débùchángshī
例: 为了钓鱼岛那样一个弹丸之地,中日两国伤了和气,搞得两国人民互相厌恶,反感,真是“金弹打飞禽 ― 得不偿失”啊!
訳: 尖閣諸島のようなちっぽけな島のために日中両国が仲たがいをし、国民同士が嫌悪し合って反感を覚えているなんて、本当に「金の弾で獲物を打つ」で、割に合わないね!



日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】

この記事を書いたプロ

劉鳳雯

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

劉鳳雯(所沢中国語学院)

Share

関連するコラム

劉鳳雯プロのコンテンツ

  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ埼玉
  3. 埼玉のスクール・習い事
  4. 埼玉の中国語教室・レッスン
  5. 劉鳳雯
  6. コラム一覧
  7. 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 128金の弾で獲物を打つ ~ 割に合わない

© My Best Pro