マイベストプロ埼玉
劉鳳雯

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

劉鳳雯(りゅうほうぶん) / 中国語講師

所沢中国語学院

コラム

中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 127福の神がボロを着る ~ 人は見かけによらない

2024年6月8日

テーマ:中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」

コラムカテゴリ:スクール・習い事

 歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。

127. 福の神がボロを着る ~ 人は見かけによらない

→财神爷着烂衫――人不可貌相

→Cáishenyé zhuó lànshān―rén bùkě màoxiàng
例: 他这个人不重外表,平时总穿着一件洗得褪了色的黑布衬衫。其实是国内有名的哲学家,在大学里很受老师和同学们的尊敬。真是“财神爷着烂衫 ― 人不可貌相 ”啊。
訳: 彼という人は外見を気にしないから、普段は洗い過ぎて色褪せた黒いシャツを着ていますが、実は全国でも有名な哲学者で、大学では先生方や学生達にとても尊敬されています。本当に「福の神がボロを着る ~ 人は見かけによらない」ですよね。



日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】

この記事を書いたプロ

劉鳳雯

知識と経験を兼ね備えたプロフェッショナルな中国語教師

劉鳳雯(所沢中国語学院)

Share

関連するコラム

劉鳳雯プロのコンテンツ

  1. マイベストプロ TOP
  2. マイベストプロ埼玉
  3. 埼玉のスクール・習い事
  4. 埼玉の中国語教室・レッスン
  5. 劉鳳雯
  6. コラム一覧
  7. 中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 127福の神がボロを着る ~ 人は見かけによらない

© My Best Pro