中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 99井の中の蛙~天の大きさを知らない
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
94.爆竹が天に昇る ~ 考えが甘い
→ 爆竹 上天 ―― 想(响)得高
→Bàozhú shàngtiān―xiǎng(xiǎng)degāo
説明: 「响」は「想」と同じ発音。身の丈に合わないこと、目標が高すぎることを風刺している。
例: 他每次进一个新公司,都是工作了几个月就被 炒了鱿鱼 。可他还总说将来要自己开公司、上市、赚大钱什么的。真是“爆竹上天 ―― 想得高”,太不切实际了。
訳: 彼は、新しい会社に入る度に数か月でクビされるのに、将来自分の会社を設立し、上場させて大儲けするなどといつも言っている。全く、「爆竹が天に昇る ~ 考えが甘い」で、非現実的だね!
日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】