中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO. 51 孔子の引越し〜本(負け)だらけ
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
57ロバに乗って台本を読む ~ 結末はわからない
→骑驴看唱本――走着瞧
→Qílǘ kàn chàngběn―zǒuzheqiáo
説明:ロバに跨って前へと進みながら台本を読む。事の結末が予測できないため、経過を見つつ判断するという意味のほか、後で吠え面をかくなよ、という意味もある。
例:这次考试,虽然复习了很长时间,可是听同学说考试范围很大,能不能考好,还真得“骑驴看唱本――走着瞧”呢。
訳:今回の試験、時間をかけて復習したけれど、同級生によると出題範囲が広いみたいで、うまくいくかどうか本当に「ロバに乗って台本を読む~結末はわからない」だね。
骑驴看唱本
日本語校正 イラスト 根本 陽子
【続く】