中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO.81包丁で散髪する~危険
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
NO.8三国志に涙する ~ 昔の人々の心配をする
→看三国流眼泪――替古人担忧
→Kàn sān guó liú yǎn lèi — tì gǔ rén dān yōu
説明:上辺だけ悲しむ、または余計な心配をすることの喩え。
例:那是几年前的电视剧了,你看了还哭呢?真是“看三国流眼泪,替古人担忧”啊!
訳:あんな何年も前のテレビドラマで、よく泣けるねぇ。まさに「三国志に涙する」だね。
イラスト 根本陽子
【続く】