中国語のしゃれ言葉「歇後語(歇后语)」NO.34打って抜け落ちた歯を飲み込む~苦痛を人に漏らさない――日本語校正 根本 陽子
歇後語(歇后语xiēhòuyǔ)とは、二つの部分からなる成句で、前のたとえの部分だけ言って、後の部分を自然と推察させる一種のしゃれ言葉。
NO.5晴れの日に傘をさす ~ 余計な世話を焼く
晴天打伞——多此一举
→qíng tiān dǎ sǎn—duō cǐ yī jǔ
例:会场他们都布置好了,你现在去帮忙,实在是“晴天打伞——多此一举”。
訳:会場の飾り付けは、あの人たちが全部やっちゃったよ。君が今から手伝いに行っても、まったく「晴れの日に傘」で、いらぬお世話だよ。
插图:根本 陽子
【続く】