翻訳証明書について

芝原晶子

芝原晶子

テーマ:翻訳 英語

Happy Diwali!



今日はディワリというヒンズー教の新年です。
別名「光の祭り✨」とも呼ばれているそうです。
よってインドのお客様の通訳の仕事はお休みですが、
インドのお客様の会社案内を和訳しました。
夜には英会話レッスンが1コマ入っています。
その束の間の休憩時間にこのコラムを書いています。

翻訳証明書とは?

さて、今日は翻訳証明書についてお話ししたいと思います。
皆さんは【翻訳証明書】(Certificate of Translation)というのを聞いたことがありますか?

翻訳証明書とは、大使館や官公庁に提出する書類、例えば出生届、結婚証明書、戸籍謄本、
外国人証明書、死亡診断書、査証申請書、住民票、納税申請書などを、
英訳または和訳したプロが、「間違いなく翻訳しました」と一筆書いて署名捺印したものです。
私の経験では、他にも英文の納品書と請求書も一緒に提出したことがあります。

従って、もし、大使館や官公庁に外国語の書類を提出する機会がありましたら、
翻訳証明書と他にどんな書類が必要かを予め聞いておくことをオススメします。

弊社では翻訳証明書も発行可能です。
いつでもお気軽にお問い合わせください。
サービス内容

リンクをコピーしました

Mybestpro Members

芝原晶子
専門家

芝原晶子(通訳・翻訳)

AST Translation Service

専門分野は技術英語。建築プロジェクト、ビジネス会議、医療通訳、観光ガイド、海外用プレゼン資料・技術マニュアル・ビジネス文書翻訳、外資系企業の秘書及び海外赴任の経験があり、海外ビジネスの常識を熟知。

芝原晶子プロは上毛新聞社が厳正なる審査をした登録専門家です

プロのおすすめするコラム

コラムテーマ

コラム一覧に戻る

プロのインタビューを読む

工業系・技術系企業の海外向け事業を支える英語翻訳者

芝原晶子プロへの仕事の相談・依頼

仕事の相談・依頼