英検1級道場ー英検2次試験・B日程の受験報告が入り始めています
シンガポールの観光をしていたときのことです
現地人通訳の苗字がSengさん
福建語でセンと発音するが、漢字では王だそうです
北京語ではワンさん
バッジを見ると Stephen Sengと書いてありました
スティーブン セン さんですね と呼びかけるとびっくりした表情で私にこう言いました
これまで会った人全員がステファンと読んだが、スティーブンと正しく読んだのは貴方だけです
貴方はよほど物知りか、英語に堪能な人ではないでしょうか
私は英国松下電器で5年間働いていました
その時の同僚に Steve Robinson スティーブ・ロビンソンさんが居ました
名刺もそう書いてあります
彼が教えてくれたのです
本名はStephen スティーブン 愛称がSteve スティーブ
小さいころ、母親が彼を叱るときにはStephen スティーブン と本名で呼び、ほめるときにはSteve スティーブ と愛称で呼んだそうです
そう言えば、思い出すことがあります
私が小さいころ、母は、私のことを叱るときは「のぼる(昇)!」という正式名称で呼びましたが、ほめるときは「のぼちゃん----」という愛称で呼んでくれました
国を超えても同じなのですね