英検1級道場-一文がやたら長い英文解釈はこうします―ニューヨークタイムズ記事の実例②
すでに1回、1級に合格した受講生が再度チャレンジし、報告がありました
今日、英検1級受験してきました。
結果は語彙が満点25点、
読解が3問ミスで13点、
ヒアリングはボロボロでおそらく15点位かと思います。
英作はアメリカとの関係を再考して距離を取るべきとしました。
理由は
1.UN決議を無視してイスラエルのエルサレムを首都とみなす→さらに反対する国には金融支援を行わない.
2.人道的な世界を目指すべきなのにISISによる難民を受け入れる考えは全くない→EUとの軋轢.
3.北朝鮮問題をさらに悪化させてる→トランプは大統領としてツィッターで醜い言葉を使うのを止めるべき→韓国の努力を無にしようとしてる。
この3点において日本はもっとはっきりとアメリカに異議を伝えるべき。
さもなければいつかアメリカと手を切る時が来るかもしれない、と250字は書いたかと思います。
スペルミスミスは2個あったと思います。
まずは明日の解答速報を確認して火曜日に結果をお伝えします!。
それでは引き続きよろしくお願いします!。
http://blogs.yahoo.co.jp/recoveryfromcancer2014 ヨガで救われています